Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Gan 196 Geb 
Gau—⸗rkellslicht n. Iumiere vaci Hanto; an vivipare; - n. -8 onfuntement, accouche 1eé mots; gut gegeben dien dit, exprimé ou 
iolle mines (pour les servanta); -mann m. ment; 0. part; did. parturition. rendu, forfbien; gegeben zu Wien ⁊c. donné, 
männchen n. bisboquet; der Taschenspieler! Gebäsrerin . pl. —nen möre, fommo on it, passô à Vienne; 7) etw. von sich - ren- 
godenot, marionnetto. ravail, accouche. Are, ré pandre, jeter, exhaler (une odeur ete.); 
Gau—keln v. n. jongler, fairs des tours dos Gebär“shhaus n. maison d'acconchement: formor, rendre, profroer (un eri, un son); dé- 
dasse-passe ou de souplesse; aus der Tasche mutter . matrice, utérus; portière (de gorger, rendre, vomir (une môdecino ete.); 
jouer des gobélets, de In gibecieêrs; 2) se vaebe, de brebis); -mutterabweichung /. ob- daire (feu); 4g. ou seine Gedanken prononcor, 
mouvoir, Sagiter rapidement, gesticuler, Iiquits de la matrice; „mntterentzündung eéxprimer ses penses, s'exprimer, mettre ses 
donffonnor; sg. tolatret.voltigor. papillonner. mõtrite:·muttertrampf m.exampes pl.ʒ nmiut. idoes au jour: 8) cheat. donner, reprosentor, 
Gau“ekelsspoffen pi. tours de jongleur, tours terschmerz m. utéralgie; ⸗mutterwassersucht ouer; muts. joner, exécuter; II. sich - Per⸗ 
ridicules, grimaces; -spiel, -wert n. fantas- f. Hydromdtre f.; -stuhl m. chaise à accou- onen) céder, se rendre, se rôsigner; v. sich 
magorie; p. Gaukelei; —spiegel m. miroix Mer; —zeit . termo m. àaccoucher, der ügen, sich ergeben, bloß, zufrieden; b) (Sa⸗ 
magique; -spieler m. jongleur; -sprung m. douches. hen) se relũcher, s'apaiser; das Fieber gibt 
zaui de bafeleur; —tanz“ m. matassinade, / Gebäusde —3 pl.-, Gebäusn. -es pl. -e bi sich la fièvre se calme; es gibt sich von selbst 
dantalonnade; -tünzer m. matassin; -tasche üment, construction, (großes, Kunst-) 6di. zols va, cela s'arrange de soĩ-môme; colu va 
gibecidro; Stückchen aus der — tour de gi- ice m.; peint. fabrique; abgesondertes corpe zans dire; das wird sich wohl — cela se pas- 
ecidrs. is logis; sq. 6difice, systme m. doctrino. bera, s'arrangera, ceola viendra avec le temps; 
Gaukler m. —8 pl. -, -in f. pi. nen jon- Bebäu“lich adv. de bätimonts (G.). es wirb sich alles mit der Zeit — colu se fera, 
xIcur, ouss, egcamoteur, -euse, bateleur, debau“mel, Gebam“mel n. -5 pranloment 'accommodera avec Is temps, V'affaire ira 
ouffon, ne; auf Märkten forgin, orn. bate- Zötbe a. v. Gänge. bion; III. impers. savec l'aco. ) ere, y avoir; 
leur; lume F mimule m.; -stück n. tonr de Zebein⸗ n. -es pi. -e os; membres, corps. es gibt il y a, il est; was gibt es? qu'y a-t- 
vateleur, de gibeciòre, de passe-passo. Zebelfer n. liti. & Ag. clubaudage m. il? qu'est-ce? qu'est-ce quil y a? was gibt 
Gaubk“'lerisch a. v. Gaukelhaft. Gebẽll/ n. -es aboiément, abois pl.; che es Neues? qu'y a-t-il de nouveau? es wird 
Gaul m. -es pli. Guule cleval (fort); rosss oix 5. Schläge — on en viendra aux coups, aux 
nonture; prov einem geschenkten — sseht man Gösben v. 4. ir. donner, remettre (uno let- mains, aux voĩes de fait; es wird heute etw. 
nicht ins Naul à cheval donné on ne regarde re, un paquet à qu.), donner, passer (an!- Ny aura qe. anjourd'hui; der größte Ma⸗ 
odint (a) la bouchs. ivre, une pommo ete. à qu.); zu essen zc. - ler den es gibt ĩs plus grand peintre exis- 
Gau'men —8 pu. -, Gaum m. Aen pl. -en lonner à manger; v. Karfe; 2) donnor, faire, fant; gegeben donnôé ete., positit; es ist ihm 
biais.dnat. puiatin (os, veine, glange résent, cadeau ou don de; ich gebe es gern nicht gegeben zu il n'a pas le don äe (Be tairo 
e); vbiidung /. chir. urnnoplastio; -buch⸗ o'est bien à votrs servico; A9. donner (un te.); - n. -8 action de donner eto.; er ist 
tabe, Alaut . (lettre) palatals; Sentzün- bal, une föte) ; 8) donner, accorder, eonförer; kein Freund vom-il n'aime pas à donner; 
hung. palatito; „förinig d. entom. paĩati · com. donner, véndre, laisser; AMg. donner, sam, Il est dur à Ia desserre; prov. das gibt 
vrme; itzel m. AIust f. reiz m. chatouisis 2ommuniquer, fournir, procurer, accorderu. nimmt mir nichts cels ne me fait nĩ bien 
nent du pulais. in Pacht donnor à bail; zur Frau donner en ni mal, nĩ chaud ni froid; man muß einem 
Gau⸗ ner m. 3 pi. -, ·in F. pl. -nen es mariage; einen Titel, Ehrenstellen donner, Jeden — was ihm gebührt à chacun le sien 
æroc. fripon, ·no, fiiou, ciuevalier d'industrie. confôrer un titre, des honneurs à qu.; fam. n'est pas trop; wer bald gibt, gibt doppelt 
ãe lu petits apéo; cim Spiele) tricheur, cas jwei Personen zusammen marior, deux per. qui donne tôt, donno deux fois; - ist seliger 
hon, gree; -ei“ fopi. -en escroquorio, filon- zonnes; was haben Sie für diese Uhr ꝛc. ge⸗ denn nehmen il y a plus de bonhenx à don- 
ferie, friponnerio, Tourberie; -Nn v. n. esero- geben? combien avez-vous payé cetto mon- nex quꝰà recovoir. 
uer, filouter, friponner; jeu. piper, tricher, re? combien avez-vous donnô de cotte mon- Gesber m. ⸗3 pl.-, -iit . pl. -nen personne 
Apoimor; Aisch a. Tourbe, irompeurz- sprache ro? ich kann es nicht wohlfeiler — je ns sau- Ini donne, donneur, -ense; Jjur, donateur, 
Arxot; streich m. tour a'escroc, de kripon, rais Ie lalsser à moins; ich gebe es Ihnen strico; Gott, der — alles Guten Dieu qui est 
eriponnerie; ·thum n. v. vei. um Einkaufspreise je vous Ie laisse au prix Vauteur, le dispensateéur de tout bien. 
Gauisch sbret . Tes pi. -er pap. drapant; dutant; auf Sorg donner à erédit; Steuern! Gebör-de /. pi. -n geste m. mouvemont; 
en v. coucher; -ns coαανäge m.; er buyer des contributions, des ĩmpöts; Almo- zesticulation, action; port, maintien, pos- 
n. ⸗3 pl. - coucheur, conchart. en faire, donner l'aumône; Rath, Nachricht, ture, manidre, air, mine; peint. sopt. mouve- 
ã vial m. -83 pl. -e 320. gavial. Interricht ꝛe. donner avis, des nouvelles, des ment, attitude, poso; viel —n machen gesti- 
Zavotte f. pl.n dans. gavobto. egons eto.; die Erlaubniß, Ermächtigung ?uler; durch -n darstellen représenter par des 
Go⸗ze f. gazo; mit — überziehen gazer onner, accorder la permission, le ponvoir; gostes, mimor; durch ·n darstellend mimique. 
arbeiter me gazier; band . ruban de gaze; Sott gebe es! Dieu le venille! Gott gebe daß Geber'den, sich faĩro des gestes, gesticuer, 
Hbnstes (ruban) marabont; -stuhl m. mötier ich Sie bald wiedersehe fasse le ciel, Dieu se comporter, se conduire, se démoner (wie 
GazelIe f. pl. -n gazello. Ngaae. veilie qus jo vous revoie bientöt das gebel comme; comme un possodo), faire (wie ein 
Geacht“ a. astr. -er Schein aspeet octil. Gott! ainsi soit-il! Antwort, keine Antwort Narr, ein Kind le fou, l'enfant); sich lächer⸗ 
Geächtete m. —n pl. n bannü, proserit. -Ffaire réponse, ne point faire de réponse lich, albern — faĩre des gesticulations ridi- 
Geüch ze n. 28 gömissements. einem zu thun — eréer, saĩre de Pouyrage ules, faire le sot; sich wild - fairo la mau- 
Geüs der n. -8 veines pl. ssav. madrô. ailler de la besogne à qu.; zu verstehen, er· ais —ã 
Geisdert 4. veiné; ronceux (acajon 5): ennen, errathen — donner à enteudre, 2 Gebẽr⸗densstunst /. art des gestes, wimique; 
Geäfter n. v. Afterklaue. onnaitre, à deviner; zu denken — faĩre pen- lös d4. sans gestes; -macher m. gesticula- 
Geurstet pp. de Axten; a. venn, bti, faĩt, zer; einein 40 2e. Jahre — donner à qu. 40 our; mimo; Apiel a. gesticulation, action; 
lsposõ, conditionnõ; qut, schlecht - bion. maj ans; etw. (viel, wenig) - auf faire (grand. dantomime, jon mimique, mimique, jeu de 
Aevöô. heu de) cas de, compter, tenir ou fairo compte bétro; -fpieler m. pantomime, mime; 
Geüß⸗ n. -es pl. -e ch. pature, viandis. ie, estimer, se soucer de; v. Acht, Gehör, sprache Iangage m, mimiquo, pantomime. 
Gebück n. -es pl. -e v. Bäcke; -e n. —8 pu. Recht, Rechenschaft, Anrecht, Wort ꝛc.; 4) don- Geberdung f. gestieulation; maniöres. 
chisson f.; patisseris; mit Füllung pnüts ner, accorder, laĩsser (du temps etoe.); faire cenue, conduĩts. 
lamour. ꝓlace); fur verloren regarder qe. comme Gebẽt⸗ n. -es pl. -e pridre, oraison; - des 
Gebahren v. Gebaren. bordu, desesprer de; 5) produire, fournir. herrn oraison dominicalo; stilles oraison, 
Gebülg“ n. -es soufslets pl. apporter (des blos, des Fruits ete.), donner pridro mentale, méditation; sein - verrichten 
Gebal'ge n. 8 chamailiis, batterio. Iutto du lait), rendre, donner, saire (peancoup de faĩre sa priòre, dirs ses pridxes; -buch n. Ivre 
usrelle, bagarre. arine); etre propre à fairo (etw. qe.; einen m. de pridres, rituel; tägliches diurnal; ·Sfor⸗ 
Gebit⸗ es pl. -e oharpente, empon- Arzt iin médecin ote.) v. Abgeben; donne nel formule de pridro. Ibinũni. 
rerio, pontrage m. contignation; entable- de l'ennui, du chagrin ete. ceuser, ocea Gebeete n. 28 sum. pridro perpôtuelle, à 
nont; tablier cd'un pont). onner, procurer; das gibt böses Blut celz Gebött“ n. -es pl. -e pidces pi., é60uipage 
Gebau⸗de a. —3 v. Gebinde. dmora la disoorde, I'inimitié; ein Wort gak n. dlun lit, lit complet. 
Gebar dung /. tenus, manidres pl. (Sess.). »as andere un propos en amena un autre Gebet“tel n. —83 gueuserie; importunités. 
Gebatren v. a. & sich so comporter, ss on- ich Mühe — prendrè, se donner de la peino lemandes importunes. 
— — 3) montrer, saire voir, exprimer; pronver; Gebict“ n. es pl. -e territoĩxe m. domaine 
Gebür“ de . v. Geberde. vᷣpdre, traduire, expliquer; die Zeit wird es m. district; juridiction; Jur. compétence, 
Gebüranstalt /. pl. Jen maternit. le temps le fera voir, ie prouvera; die Sache juridiction, ressort; Ag. domaine, ehamp, 
Sebu⸗eren v. a4. r. motire au mondo, en- 'elbst gibt es la chose parle toute senle, de Sphère, région, ressort; pays (de l'érudition): 
canter, accoucher doe, faĩrs; zur Unzeit ac- oi-mme; sein ganzes Benehmen gibt es on dipl. pendant (des eaux)- 
couchor avant torme, faĩre uns fansss couche; e voit à tonte sa condnite, il est évident as Geblesten v. a. ir. einem etw. eommandor, 
(won Thieren) mottro bas; 49. enfanter, en- onte sa conduĩte; der Augenschein gibt es ardonner, enjoĩndre qe. à qu.; imposer (8i⸗ 
gendrer, fairò naãtre, proänire, oceasionner; ela se voĩt à Lœit; die gesunde Vernunft le lence à qu.); einem, über einen — comman⸗ 
geboren werden naitrs, venir au mondo; von sens nous lapprend; ein Wort durch ein der R, régner sur, gouverner (qu.); zu - haben 
ieder renaĩtre; v. Geboren; nur ein Junges inderes — rendre, tradnire un mot par un avoir à commandement (über etw. ge. ), ôtre 
R Jnare: zwei Junge AD bipare; lebendia utre; es kurz — s'exprimer, le dire en poeu maĩtre. avoir FPautoritô, ia puissunce. donnes
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.