Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

— 
Güt 
zurdon; -haben n. revenant-bon, boni; ba- daub chevelures; eigenes - cheveux naturels; 
lanco, crédit en saveur de qu., avances pl. gescheiteltes (cheveux en) bandeaux; im blo- 
avoir, actit᷑; ein — eintragen passer, portor, hen -e coitffé en chevenx: aufs - à un che- 
placer au crodit de qu.z genau das — ziehen ven pròs, exactement, (tirer) fort juste; bei 
birer par net appoint; -heißen . approba- einem -e, um ein - pour peu, pour la moĩn- 
tion, consentemepnt; ratificution; allocation dre chose; nicht (um) ein -, kein — pas du 
(d'un compte); -heit . ⸗ Guͤte; -herzig, tout, pas le moins du monde, pus un brin; 
-müthig a. qui à bon ccaur, bon, doux, bénin, bei einem -Je, um ein —, es fehlte kein — so 
facile, dôbonnaire, bon enfant (air, sourire wurde er getödtet il ne s'en est pas fallu äe 
bon enfant); -Jer Mensch bon enfant, bon- épaisseur d'un cheveu qu'il ne fũt tus, il 
homme, bonne päte d'homme; er ist — genug Mait à deux doigts de sa mort; ein - finden 
es zu glauben il est (vien) bon enfant de in etw. n'y pas trouver son compte, en ôtre 
croire cela; -herzigkeit /. bonté do cœur, bour son compte, ôtre désappointé; sich in 
bonhomie, bonte, facilité déöbonnairetô. die e gerathen, kommen, sich an den -en her⸗ 
Güetig a. bon, bônin, bienveillanb; bon, amzausen se prendre, se tirer aux chevenx, 
bienfaisant, généreux, UÜbéral; bon, doux, se quereller, en venir aux mains; sie hat kein 
uimable, compatissant; gracisux; mit Ihrer - von ihrer Mutter elle ne ressembie en rien 
en Grlaubniß avec votro permission, sĩ vons ASu mère; er hat -e auf den Zähnen il a bec 
voulez bien le permettro; erlauben Sie -st ꝛt ongles, du sang aux, sous les ongles, au 
de grãce permettez, daignez pexmettre; seien vout des ongles; il est fort instruif ou in- 
Sie so — mir zu sagen ayez la bonté de me elligent; die Sache hängt an einem -e, Här— 
dire, de grãce dites-moi, veuillez bhien me hen la chose no tient qu'â un fil, à un bou- 
dire; -feit f. bontô bienveillance: bienfaĩ- con; etw, bei den -en herbeiziehen türer qe. 
sunoe, indulgenco. par les cheveux; einem kein — krümmen no 
Gütlich q. amical, bienveillant; amiable; pas fairs le moĩndrs mal à qu.; -e lassen sig. 
adv. à lamiable; 2) einem - thun faire du se désemploumer; er hat (dabei) -e lassen müf⸗ 
bien à qu.; sich — thun se donner du bon sen il y a laissé du poil, des, de ses plumes, 
temps, prondre ses aises. s'en donner à, au ges oreilles; sich in den -en liegen se querel- 
ecour joĩs. lor, ötrs mal d'accord; einem die -e machen 
Gut⸗müthig ꝛc. v. Gutherzig. accommodor, faire les cheveux de qu., eoiffer 
Gũtfagen a. garantie, caution; -sbesitzer, qu.; es ist kein gutes - an ihm e'est un franc- 
herr m. propriétaĩre, seigneur d'une terre: vaurien; die bloßen -e tragen se coitfer en 
Abesitzerin, Bherrin /. propriétaire; ⸗28. heveux, avec ses cheveux; einen bei den -en 
herrlich, 8herrschaftlich 4. seignenrial; —8 u etw. ziehen forcer qu. à prendre part à qe.; 
—R ———— 
gneur et dame de seigneur; -schmecker m. Haarsader . veine capillaire; -aftermoos 
gastronomo: -that f. bonne action, bienfait ⁊. cheveux pi. de la Vierge, byssus; -alaun 
gräce, amitiéô, faveur f.; -thüter m. -in ̃ n. alun de plume ou capiliaiĩre; -angel f. 
hienfaiteur, -frice; —thuütig q. bienfaisant. ligne de crin; -arbeit . ouvrage m. en che 
charitable, bon; -thätigkeit . bientaisance, veunx; -aufsatz m. tour (de cheveux); -balg 
naritõ, bont. m. mèéd. trichocysto f.; —-ballen m. ven. 
Guttapercha f. gubta-percha f. drosss; Aband a. ruban pour les cheveux; 
Guttisbaum m. es pl. -bäume guttier andean; -beere /. v. Himbeere; -beize f. dö⸗ 
ambogisô, stalagmitide; -gebend 4. gutti- bilatoire m.; -bereiter m. apprôteur de ehe- 
——— ęux, perruquier; apprôteur de poil, crinier; 
Guttural⸗ a. guftural; -e Beschaffenheit beutel m. bourse à cheveux; crapaud; 49. 
naturse gutturals; -buchstab ou ber — my vinte de vin; sich einen — trinken se griser 
Jottrs) gutturale. blütterig a.capĩĩlifolis, trichophylle -·blei⸗ 
Gũtwillig a. volontaire, de bonno volonté;, her m. blanchisseur de poil; blume 5. tri- 
complnisant, facile: ddv. volontiers, de son hosanthe m.; -breit ꝗ. de l'épaisseur d'un 
plein grô, de bon ccur; sehr Jer Mensch heveu; -breite /. épaisseur f. d'un cheven; 
nomme qui a les meilleures intentions; biirste . brosse (à föte); ou -bürstchen n. 
— V 
bonne volontõ; -keit f. bonne volontô bon ĩpi de chevenx, toupet; am Thierschwanze 
vouloir, complaĩsance, caractòre m. ou hn- ovnet; mit einem - auf der Stirn opis (chien 
meur f. serviable, bontõ. ); -ecke /. couverture de poil; brauss. àaire; 
Gymnasissal⸗... de colléôge, de gymnase; dict d. de lépaisseur d'un cheven; -druse 
-ãlclaffe . cIasss d'un coljôge ete.; hͤhere mnr. castine cristallins; -düun d. dôlié 
humanités pl.; -ũl director m. principal, diroc- bomme un cheveu; cavillaire: -eisen n. fer 
teur du gymnaso; -ãllehrer m. régent; ⸗sein friser. 
rôgenter; -ãlunterricht m. enseignement, in- Haatren mioux Hüsren v. a. dopiloer, peler. 
atruotion secondaĩro; ·astꝰ in.-en pl.-en 6ldue an. dôpiler, peler, planer, dôbourrer, sur- 
d'un collôge, d'un gymnase, écolier, Iycéen. tondre; sich & v. n. Pordre son poil, se dépi- 
⸗ollégien: der höheren Classen numanisto. ler, changer de poil; (Stoffe) jeter le coton; 
Gymnastum n. S3 pl. -vien ant. gr. gym- - n. -8 dépilage m. dôbonrrage m. pelage 
naso m.; (on Fraunco) (Staats⸗) Iycée; sftäd⸗ n. pelattage m.; II. - a. do cheveux. de 
tisches) collôge m.; (en Belgique) athénéce boil, de crins. 
m. (en Allewagne) gymnass; - mit einem Haar“serz n. minerai capillaire; -farbe /. 
Lehrer für jede Classe collége de plein exer.· duleur f. de chavoux; did. weiße od. graue! 
cice; ins —gehen aller, étudier an collége anitie; -faser /. capillament; pl. chevelu: 
ins - thun, schicken mettre au collége. faferig a. capillairo; —federn pl. duvet 
Gymnastsit. gymnastique; -isch a. gym- fein d. fin, äélié comme un cheveu, capil- 
Gups m. v. Gips. nastiuue acô; sgꝙ. minee, subtil; drup. de laine sine; 
* flechte /. trosso, möche, cudenetto de che- 
H, hen. H, hs. & m. mus. sĩ; — moll sĩ bé- veux; platte perr. plaque; méd. dartro m. 
Haãl int. ha, ah! smol. pilairo; -flechter m. tresseur; -flechterin J— 
Haar n. -es pl. -e (Kopf⸗) cheven; pi. ou oiffense; -füörmig a. piliforme, capillairé; 
coll. eheveux, chevelure; (am übrigen Kör- förmigkeit /. capillarité; —gefüß n. vnãssenu 
per) poĩl: (Thier⸗) poil; (Pferde⸗, der MNähne, upillairs; —gold n. or vierge capillaire; 
des Schwanzes) crin; (der Farbe nach) robo guürtel m. ceinture de erin. cilico m:ʒ -·hemd 
(du cheval et de cortains animaux); sois (au - huire, cilice m. 
dochon. de certains chiens); vén. des ersten Haaricht a. p. us. garni de poĩl. 
Jahres livrée; techn. poil (de drap, de chö-- haarig a. velu, chevelu, pelu, poĩIu; po- 
peau); Kälber⸗- x. bourre, ploc; brin (de icheux; bot. ete. aigretté, hirsute. 
Iaine); mar. der Spickerhaube ploc; bot. poil; Haar ktall m. mortier blanc; -kamm m 
mur. — Faser: astr. chevolurs; pott. — æigne m.; —-kette F. cordon de chevenux: 
230 
Hab 
klein a. menu, subtil comme un poil; acdv. 
ĩq. jusqu'au plus petit détail; alles - wissen 
vdir le court et le long d'une affaire; 
tluft /. mine. fente de Véôpaisseur d'un che- 
eu; omet m. comete chevelne, hippée; 
tkranz m. tonsuro; —räusler m. -in /. coif- 
ur, euse, perruquier; -fraut a. capillaire; 
krone . couronne de cheveux; bot. pappus; 
tünstler m. artiste coisffeur; -tupfer a. cuivro 
m. vierge capillairo; -locte /. bouele (de che- 
reux); gunse de chevenx; -los d. sans che- 
eux, sbuns poil; chauve, pelô, dépilé; -Iosig⸗ 
eit . manque m. de cheveux, de poils; 
maun m. drap foulé; mantel m. peignoir; 
matratze . sommier; —miesser n. tiss. cou- 
ean à poil; ·milbe f. teigns; ·mõrtel m. v. 
kalk; nioos p. porco- mousse; ·uundmoos 
⁊. trichostomo m.; -nadel /. é6pingle à che- 
eux; -unest n. touffe do cheveux; chignon; 
netz n. réseau, Rlet, résille; bot. filet; -öl 
n. huile à cheveux; -pilz m. capilline; pin⸗ 
el m. pincean fin; pommade /. pommado; 
puder m. poudre à poudrer; -putʒ m. coif- 
furo; —ring m. bague de cheveux; -risse /. 
pot. bressailiure; -röhrchen n. tube m, ou 
buyau capillairs; -salbe f. pommado; -salz 
n. sol capillaire; -scharf a. fort tranchant, 
bien affiss; sq. incisif, concluant, subtil; 
etw. - beweisen prouver qe. d'une maniereo 
roncluante ou irréeusable; -schlüchtig o. pour 
derzschlächtig; -schleife /. neud, laes de che- 
eux; noud de rabans; -schmuck m. coiffure; 
schneiben n. conpe des chevenx; -schneider 
n. coiffeur; chap. coupeur de poil; -schnepfe 
petits bôcassine; -schnur /. cordon de che- 
reux; rel. cordon do erins; -schopf m. tousso 
le eheveux; -schur f. tonsuro; -schwarte f. 
éricrãne m.; -seide f. soĩio monte, poii; 
seil n. séton; vec. ortie; ein - ziehen applĩ- 
suer un söton; -seite f. Heur f. (du cuir); 
sieb n. étamine de crin, sas, tamis de, en 
zrin; durch einen - laufen lassen faire passer 
au sas, au tamis, sasser, tamiser; -siebma⸗ 
her m. tamisier; -stebzeug n. tissu·crin pour 
amis; pap. toilette; -fohle f. semelle de 
zrin; -spalt m. chir. trichisme m.; -spalter 
m. fig. fondeur de cheveux; -spalterei 5. 
mubtalités pl.; -spatien pl. mpr. espaces 
brõs- fines: stern m. comẽto chevelue:-·strang 
m. bot. peucõdan, filipendule; -strüuben a. 
norripilation; ⸗strüubend a. ébouriffant: 
strich m. (trait) délié; -stürzel m. man. épẽo 
romaine); -tour /. v. aufsatz; -tragend 4. 
xrinifère, crinigère, pilifdro -trommel f. 
ztuve; -tuch n. étamine, tissu, étofsfe ou toile 
le erin; —wachs . pommado; anat. tissu 
cendineux; bouch. tirant; -wickel m. papil- 
sots; —wuchs m. orue des chevoux; cheve- 
rurs; frischer töte naissante; einen schönen⸗ 
jaben avoir la tôte belle; -wulst m. bour- 
telet, tour, rond de chevenx; im Nacken 
hignon; —wurm m. trichocéphale m. cri- 
aon; -wurzel f. xacineo capillaĩre ou des ehe- 
veux; bot. racine chevelue; anat. racine, 
ulbe; -·zanuge /. pincettes; eugn. v. tuch; 
zopf m. tresso, natte de chevonx; steifer 
sueue; -—zug m. arm. ravurs à chavenx ou 
nervei lIleuss. 
Habbegierde /. ꝛc. v. Habgier ꝛc. 
Hãbe F. avoir, bien, tout son (mon ote.) 
ien; v. fahrend, liegend; — u. Gut ses biens 
veubles ot immeubles; /am. son crépin. 
pũ bedant m. un je vous remoreio. 
Hãben ↄ. a. ir. (S halten) avdir, tenir; 
i enthalten, in sich fassen) avoir, renfer- 
mer; — (für) d. halten für; ( bekommen, 
rlangen) avoir, tönir; ( zu eigen, im Be⸗ 
ãtze & 9.) avoir, posséder; in der Hand — 
ꝛvoir à, dans la main; am Zügel — kenir, 
menoer (Ie cheval) par la brido; einen bei, an 
der Hand tenir, conduire qu. par la wain; 
iuf den Armen tenir (un enfant) dans ses 
ras; wo hast du dein Buch? oĩ est votro 
ivro? bei fich avoĩr sur soi, avec soĩ; ich hab 
es, jetzt habe ich es (begriffen, gefunden) j'y 
mis; ich habe eine Bitte an Sie j'ai une de-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.