Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Hal Hal 
sparren m. empanon; -spur s. demi-voie: dem -e haben avoir son cou charg do, avoir, laryngôe; -shawl m. cache-nez; „starrig a. 
fahren cartayer; —staude . sous-arbris- vur los bras, sur le dos, sur le corps, gur —le d'un con raide, opiniatro, obstiné, entets, 
zoau; -stich m. mar. demiĩ-clet .; -stiefel ioz, ôtre attaquô, incommod de; etw. im] tötu, reysehs, mütin; — machen obstiner, 
m, demi-botte, bottine; antiq. brodequin; -e haben avoir le chat dans Ia gorge; sich opiniätrer; — bestehen s'obstiner, S'opime, 
Atrauch m. v. -staude; Astrumpf, m. chaus- ninen auf den — heten se imottre 4u à dos:brer (auf d, dans); „starrigkeit / obslination. 
zetts, chausson; -stündig a. d'une demi- inem über den —kommen surprendre qu. d opintretö, entötement, pertinacité; muti- 
heure; -stündlich adv. de, en demi-heure, improvisto; einem nicht vom -e kommen neris; —stunme F nccent gutturni nus. 
toutes les demi-houres; -tügig d. d' un demĩ- i0 pas bouger d'aupròs de qu., Stre tou- voix äe tôte, fauszet; strafe /. peine cupi- 
jonr, d'une demi-journée; -tüglich d. astr. iours pondu à 1Ia ceinturo de qu.; sich au ale, criminelle; -streifen m. tour de gorge; 
zomĩ-diurne (are ); -theilig a. Jivisé en den-laden, ziehen charger qe. sur son cou, stuück n. bouch. coilet, bout suigneux, ol 
doux parties égales; -thier n. demi-animal; mur son dos, ße mettre ou s'attirer qe. sur ĩer (du boœuf); gorgerin (de iu ouirasso). 
thor n. porto butardo; —-ton m. somi-ton; es bras; auf dem -e liegen, sitzen ötre àollot (de l'éperon): -talje à pulan d'amure; 
trauer demi-deuil, petit-denil; -tuch n. marge à, peser à, peser sur les bras, sur ttuch n. eravate; für Frauen Hchu, seidenes 
lemi-drap, easimir; ven. petites toiles; es épaules; einen langen - machen allonger 'dulärd; für Bauern mouchoir de cou; -übel 
uniforni . petits tenus; -vater m. beau- e cou; sich vom —e schaffen so débarrassor, 1. v. —weh; -verbrechen n. crime cupitai 
pdre: ·verdaut a. indigests; -verdeck n. 6 défnire, so dépẽtror de; Uber den- schicken wärmer n. chätolaino: —weh n. wal äe 
lemĩ-·pont; -vergehen n. jur. quasi-délit; ucher, découpler (des gens) après qu.; bis zorge; — haben avoir mal à Ia gorge; wir 
vers m. hémistiechs m.; -vocal m. semi- in den - in Schulden siecken aydir des dottes bel mn. vortöbro du cou ou cor vicnie; zwei— 
voyelle; vvoll a. à moitié plein; -voll- par-dessus Is föôte, ötro criblô, noyé de det- ter spondylo m. axis; -aierde /. ornement 
blüt(pferd) ꝛ. demĩ-zang; —weg(e), —wegs es; er hat bis an den — studiert il est sa- lu cou. lfoi. 
adv. àM moitié chemin; sig. passabloement, sant jusqu'aux dents; iron. c'est un igno- halt adu. plutôt; cortes, vraimont, ma 
tant soit peu; -wild q. à demi sauvage; tanb; an den - werfen jeter à la tête (des Halt m. -es pl. -e arröt, nalto; — machen 
wissen n. ãemi-science, demi-savoir; -wiffer marchandises), infonter (un procès) à qu.; àire halte, s'arröter; 2) soutien, appui, 
m. demi-savant, suvantasses; -wollen 4. à tinem alles Unglück an den — wünschen faire drise, fermötô, stabilité, consistanco; peint. 
moitié lainse; -es Zeug drap moitiô laine, des imprôeations contro qu.; 2) cou, goulot fester aplomb; support, protection; - geben 
woitié ül; —wühstg a de in moitié de sa de bouteille ete.); arch. gorgerin; échuppée fermir; - haben senir (an à); wenig —ha⸗ 
croissance; -es Holʒ demi-futaie; -zeugen. ds cave); colarin (do colonne); bot. lechn. ben avoir pou do priss; keinen — haben ne 
pap. demĩ- pãte, puto effilochés, désilõô; zollet; gorge (de fusée); coude (de baĩon- bas tenir; Ag. n'uvdir pas de tonuo; II. int. 
Aeughollũnder m.eylindrs m. à laver; -zie⸗ notto); mach. à v. enlotto; mar. encolure senez! srrõtez! attenden! halte! (zum 
Jel m. chantignols; -zinn n. étain bas: (de l'ancre); (pl. Halsen) amurs, lof (d'une hunde) tout benu! mar. tiens bon! 
zirkel ꝛc. v. -treis ꝛc. roile); einer Flasche den · brechen fairs sau- Halt“bãr a. formo, solido, durablo (cou- 
Halde . pl.·n pente, ponchant, éclivité; er uns boutoille ãe vin. —R 
nine. halde, remblai; auf die — —R Hals sabschneider m. conpeur de gorge; qu. & sig. tenuable, défondable; -e Waare ar- 
ã“len v. a. mar. haler. haljer. ig. usuriex; -ader s. (voeine) jugulaire; liele de garde, de conservo; als - garantirt 
duen f. pl.-n moitis; sg. moitiô, fem- vband en. eollier; eh. starkes gorgerin, leder⸗ garanti à Pusage; - machen rendre formo 
nẽe; bis zur — à moitié; um die — de moitié; nes botto: ton. collet; artiui. astraguls de ete. ʒ assuror (uno coulour); -teit /. fer- 
auf der — des Wegs à moitiôé chemin, à mi- olée; -bandfliegenfünger m. cravate blan- metô, solidité, durabilité; gu. tat d'une 
chemin; mit jemand zur — gehen ötre, se he; -sbandregenpfeifer m. pluvier à collier: lace tenablo, moyen do döéfense, foree 
mottro de moĩtis avsc qu.; die Kosten zur - bein n. clavienle; -berge /. haubergeon; d'uno position). 
ragen supportor les frais par moitiô. binde . cravate, col; die — umlegen (sich Halsten v. a. ir. lit. & Ag. tonir: a) (avoir 
Halfter J. pl. -n licou, chovöôtro m.; ohir. z3e) cravnter; mit, in guter - bien cravatô; ioin do) tenir (uno assemblôe, uno rôunion, 
ou -binde /. ohevõtre, capistro m.; 20. (am in weißer — eravatô de blane; -bräune . ane séancoe, conseil); tonir (équipago, un 
Vogel) capistro; man. an der - ziehen tirer ,unancie, angine; vét. gonflemont de la nagasin, boutigue, un pensionnut, écolo; 
au Tenard; -fisth m. demoiselle; -geld p. v. orge; -breche f. casse-cou, brise-con; -bre- un compte, los sivres; le marehòô ete. ); éolo- 
Zaumgeld; —sketie /. chaĩne de licou; -leine hend a. à se casser le cou; -e Straße 2c. jer, nourrir (des hestikux, das poules ote.)i 
FTriemen m. longe; sich in die - verwickeln in casse-cou de route ete. -brecher m. man. olobror (uno fôto, une noco); tenir, remplir 
v'enchevôtrer; -ring m. anneau du licon. asss-cou; -bund m. collet de chomise;: (Gu parolo ote.). accomplir, oxoouter; gar⸗ 
Halftern v. a. mettre le licon à, enche- drofsel /. pluvier à collier; -druse /. glande lor, observer u loi); fuirs (Ges pũques, le 
rõbror; das - onchevõtremoent. ervieale, amygdale; vét. avives ple; -eisen zervice divin, un sermon, un digeours, lu 
Hall m. -es pi. — son; ‚drommete . . carcan, garotte. l[vont arrissro. juarantaino, un ropus ote.). ontrotenir (lu 
rompstte. pᷣal sen . q. ombrasser; v. n. mar. virer baix, lo repos, amĩtis ote.). tonir, suivre. 
Sal⸗le /. pi. -n hangar, appentis; hallie, Halssentziindung / inflammation de lu ourasuivroe (un ehemin, uné marchô), pren 
dortigue m. poreho; vestibuis m.; marchô; gorge; angino; -flosser m. poĩsson qugu. iIre (rechts ↄc. In droito, a. droĩte ote.) gar· 
ontique, magasin, bazar; II. 8Sauneris, airo; -form /. verr. monlo m. do goulot, ler ('ornidre); einen in der Kleidung 
Hallelũjah n. indecl. alleluia. gat a. mar. logus m. de Pamuro; -gehünuge bourvoiĩr à qu. —les habits; eine Zeitung ⸗ 
Hallen v. n. sonner, résonner, retentir: ⁊. pendant; -gericht n. justics criminellos, recevxoir un journal; es T. en agir, faire; 
Frésonnant ote.; ébclatant (voũte -0). our f. de justice criminelle; -gerichtsord⸗ — Sie es wie Sie woilen faites commo vous 
Hall jahr n. æes pl.-e jabil. [n. holà. tung f. constitution erimĩnelle (de Charlos voudree; ich pflege es so zu · c'est mon ha- 
Zallohs inc. hold hoste, ho! ch. taĩaut; uint); -gesthmeide n. collier; earcan; -ge, oitudo; ich will es so gehalten wissen jo voux 
— chwulst ensiure du eou, de la gorge; man. Ius cela se fasse ningi; v. Stunide- Vorie⸗ 
Halm m. -es pl.-e, -en tige, brin, elaume tranguillon; -geschwiir n. abeds au cou, à sung 2c.; p) (tenir dans un coertain état), 
m, auf dem e en herbo; Frucht, Ernte auf aà ßorte; -glied n. arch. gorgerin; -grube enst lin Ordnung, in gutem Stande, offen, 
dem -e fruits pendant par (es) racines. Ecreux de ĩa nuquo: Tgurt mm chir. scupu- derschlossen, geheim, reinlich ꝛc. en ordro, on 
Halmichen, Hülmelein n. —s3 pl. - petit uire m,; -täüfer m. trachölide m.; -kappt von état, ouvert, fermé, secret, propro ote.) 
rin; - ziehen tirer à Ia courte-paillo. . capnehon; -fette . chaĩne qu'on porto au seine Kleider gut — conservor ses habits; 6) 
Haimsfliege /. oscine; -frucht /. blo; pl. ou, chaĩnotte, collier, won Edelsteinen) behandeln) traitor (einen gut, schlecht qu. 
Eroales; noten m. noud; -pfeife /. eRa- arcan; -kuopf m. bouton de chemise; no⸗ dien, mal); q) ostimer, faĩre oas de: wie 
menau; -spitze /. gorme m.: tragend a en m. ganglion cervical; koppel /. collier hoch - Sie diese Uhr? combien prisez-vous, 
u mifdrs. le harnais; -fragen m. collot, tour de cou. aĩtes-vous cotto montre? Sie- sie zu hoch, 
Hals m.-es pl. Hälse cou, Worder, inne- olleretto, tail. encolure; der Geistlichen zu theuer vous Ia faites trop cher; wiẽ ait 
cet) gorge, gosier; doun, encolure (du cheval, abat, collet bot. 20. collier krautheit . -Sie diesen Mann quel üge donneꝝ-·vous 
jes asinteres); über — u. Kopf, — über leiden, übel n. mal de gorgo; —frause ꝛet hommo? jemand hoch halten estimer qu. 
stopf prceipitamment, à toutes jambes; bö⸗- raise, cravate, collererte (aussi bot.); J ooaucoup, avoix uns haute idse opinion de 
fer a gorte, mal àia görgo; steifer 1. campannlogantelée; -mandel /. tongiluo, zu.; lies, theuer, werth — chörir, 'uvoir do 
lorticolis; aus vollem -e (riro) gorge s- mygdule; -mustel m. musele cervical; l'amitis pour (gu.); — auf, — für, — von v. 
ployce, (erier) à tue-tôto, à pleins töte- nerv m. nerf cervical; -proceß m· proces auf, für; 2) a) (S arrötor un mouvement 
— en l'air; -reif kaĩre restor) rotenir, goutoniĩr (qu., de. qui 
einem den -brechen casser, xompro le con à m. ton. collet; J brotsllo; sell. ea tomber), arrẽter; xoutemr, supporter (un 
qu. g. coupor la gorge, le cou à qu., rui- 30us-gorgo: -ring m. collier: rose /. rose vãtiment)h; arrõöter os chovaux, dea volours 
er, Achevor qu.; den Sbrechen se eisser ou troͤmidro; -sache /. affaire eriminellej FIchitd ate.) 3 haltet den Dieb! au voleur! retonix. 
rompro ls con, einem um den- fallen sen. mil. hausse-co]; -schlagader artère der- dIotenir (qu, prisonnier); tenir (das Wasser 
jeter, sauter au con de qu.; beim ⸗e ãjen, vicale; -schleife . ncud de gorge, -fchlinge l'eau), ——— retenir (son urine ou cuu. 
e borb, aaisit ou proncro oig. collot, rehpucs m. Achmuck m. orno- ses lurmes, Ihaleine ote.): soutonir (uns 
au coliet, colleter; - geben ch. donner de la, ment du con, collier; halbkreisförmiger es- note); den Kopf gerade — tonir la toto droite: 
roix; es geht ihm an den —, es kann ihm avago m.; Ichnäbler n collirostro m.; den Kopf hoch— portor la tôte hauto, dresser 
en a äe vu vie: am Se, auf schnür /. collier; -⸗schwindsucbt /. phthiüsie u tôöte: fest - tenir sorme. muintenir; neben 
233
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.