Hoch
cerve; -purkem. puro uux cerss; -peterlein lersten — daus In fougne, duns Je premier es ist -er Tag il fait grand. plein jour; le so-
n persil reh n. chevrotain porie-muse; feu, à la chaude ete.; inconsidérémeut; in lIeil est fort haut; d) (prix) haut, clevö, eher;
Zruf m. v. -geschrei; Sruthe /. nerf, membre - briugen échauftfer, enftainmer, irriter, -es Spiel gros jeu; -e Karte haute carto;
m. au cerk; schale . pinco; -schlügel m. x. mottre eên coläre; in — gerathen, kommene) (& supeérieur, ęxcellent) haut, élevô;
enle; Achröter m. v. —äfer; Aschwauz m. ötre chaud; Ag. &'échauffer, s'emporter, pren- grand, ôminent, sublime; noble, augusto;
queue de cert; bot. hieble; -fchweiß m. dre fen; des Tages Last u. — tragen porter -e Achtung haute, grande considération;
dang do cert: ⸗schweißfuppe /. fur die Hunde Ie poids et la ehaleur du jour, les fatigues höhere Bildung, Classe culture, classa supé-
monée; Apruug m. os au talon, plante du de Ta journée; sam. das wird - haben cela rieuro; -er Geist grund esprit, esprit olevo.
pied du cort; -talg m.axongeo de cort: -thier zera ditficils; 3) ch. chaleur, rut; boul minoent oun vaste, intelligence supérieure;
. bubale m.; Se pl. cervins; -thrünen pi. fournée, cuiĩte. e Geistlichkeit naut clergés; -er Grad haut,
v. isam; —trüffel /. trusfo de cerf: ⸗wilde Hitz!“en v. 4. chauffer, échanffer. grand degrô; -e Miene air noble, distingué;
pret a. cert, bichs; cuis. cerf; ⸗wundtkraut Hitz“ig d. chaud; sꝙ. chaud, ardent, bouil. e Obrigkeit autoritẽs supôrieures, magistrat:
. vp. Atlee; —wurz /. grand persil de mon lant, vif, emportôé, colère, prompt; ch. for -e Person grand personnage, augustoe per-
tagno; gentiane noirs; -zeit s. cervaison senant (ehien) ; ( brunftig) en chaleur. sonnage; -er Rang, Stand haut rang, haute
Ilege /.v. -antilope; ziemer m. v. ruthe, chaud; -es Blut sang chaud; -er Kamp dignitô, grande qualitô, illustre origine;
zimmer m. cuis. cimier, eroupo m. silet du affaĩre chaude, combat acharné; -er Kop höherer Richter juge suporienr; -e Schule
oart; zunge iansue ãe cert; boc. Iangue tôte chaude, esprit fongueux; nicht so - üniversité; -e Strafe peine sévdro; höherer
de-cerf, scolopendro. tont doux! doucement! - machen animer Styl hautstyle; höhere Wissenschaften hautes
girse m. n pl. n, Hir“sen m. —8 pl.- æxciter, acharner; - sein ôitro prompt, fon sciénces; -e gusage parole du prince: die -en
panie commun, willet, il: -arten pl miĩ. gneux, avoir la têts ehbande ou près du bon. u-, die Niedrigen ĩes grands et los petits; v.
sces brei n. mus n. bouiis de wil det; werden s'échauffer, s'emporter, s'ani- Adel, Fest, Fuß, Hand 2c.; II. adv. haut;
—V fort foriementt, très, bien, extrêmement;
mig a. miiairo; Egras a. millet; -toru n. da sehr — zu it y it bien chaud; 2) 6chauf Gewehr -! haut les armes! Köpfe -! levern
graio deo miliet; mêd. fanno; -stein m. cen- fant, chaud, brülant, ardent; med. inssam vos tẽtes! - fliegen, springen, steigen voler,
chrits; ·vogel m. verdior, chloris. matoiĩre, aigu: -es Fieber sibvro aigus; sis. santer, monter haut; die Sonne steht — le
Hirt mn. en pl. -en pasteur (dos peuples vre chaude, ardenteé, brulante; -e Getränke soleil est haut; — tragen porter haut, en
ancieus), putre, (Schaf⸗) berger; junger jgune oissons échauffantes, fortes; chaudes; -e l'air; den Kopf- tragen porter la tôte haute;
hatro. poss, pastouroauꝭ (geiftlicher⸗ Seelen⸗) Speise mets échauffant; -er Wein vin chaud: höher machen exhausser; höher werden s'ex-
dasteur (des Ames), p. mépr. putro. agr.Ler Boden terre brülante; -leit F. v. hausser; fig. —! vivat! wie — combien, à
Hir“tensamt n. fonction pastorals; -briet Hitze. quel prix: die Staatspapiere stehen — les
m uettre, instruction) pastorals; -dichter Hitz topf m. v. hitziger Kopf; emportéô konds sont hauts; prov. wer - steigt fällt tief
. (poöte) bucolique; -dichtung (genre) ruülot; am. manvaiss tôte; -fönfig a. ? puiconque s'élevo sora abaisso; v. Anrech⸗
pastoral, poôsio pastorale, bucoliques; -fest 6t6 chaude, emportö. nen, Anschlagen, Aufhorchen, Bret, Bringen,
n. föto pastoralo ou champôtrs? -flöte ̃. Hm! int. hom hon! hum! Gehen, Kommen ꝛc.: III. -n. vivat v. Le⸗
chalumenan, Outo champôtrs; -gedicht ». Ho! Hoho! int. ho! hoho! behoch.
poẽmo pustoral, pastorals; -haus ꝛ. maison Sd bel . -8 pl. - rabot; mit Nase var· Hoõch“ sachtbãr a. treès·estimablo, respec-
n patr; p. Armenhaus; —hund m. chion opo; pot. d'et. chapo; den - von den Spä- bablo; (titre) bros· honoxrable; achten v. a.
ãs pãtrs, de borgor, matin; Anabe, -junge ien reinigen dégorger Iu Iumiere du rabot, estimer, avoir en grande estime, faire grand
m. jeuns garçon qui garde des trouppaux; bank 5. etabli; tonn. colombo; vbinde 5 cus de, apprôeior, priser, regarder, considé-
als d'un patro, jeune patre ou berger, pas- hir. bandage m. on doloire; -eisen n. fer rer,; achtung /. estimo, respect, égard, con-
tonreau; leben . io bantorals, de berger, förmig a. dot. en doloire, dolabriforme; zidération; devoirs, hommages, respects;
ris champôtro; lieden ohnngon pastorale gehäufe n. —lasten m. füt: rel. ans m. ityle épist. considération; die — erweisen
cnant pastorsi, air de vberger; églogues; maschine 5. raboteuss; -span m. copean rendre ses devoirs, présenter ses hommages
mädchen n. joune bergöro, pods. pastourelle: lie, pi. -späne planure. à qu.; -achtungsvoll 4. plein de respect,
maßig, -haft a. pastoral; adv. pastorale- Hö'lbelsn v. 4. raboter, varloper, doler respectueux; ade. respectuensemont,. avec
ment; la manidre des pasteurs; en berger glätt planer, branchir, unir; aus dem Gröb- respect 3 style épist. avec considoration;
en bergers; Spoesie . v. -dichtung; fade mou. sten degrossir; rauh rifler; nach der Quere -adelig a4. trèsnoble, illustro; raltar m.
lonneris; -ring n. anneau pastora], épis-· raverser; Mq. raboter, polĩr; ·n n. -8 rabo maãtre-autel, grand antel; -anit n. messo
copal; -spiel n. litt. pastoralo; -stab m. b. ago m. dolage m.; -er m. rabotsur. hauto, grand'messe, messe cardinale, de
ton pustoral, houlotto; éꝗl. crosse; bot. vorge ho ben adv. Ia- haut. paroiste; das - halten officier; -ansehnlich
pasteur; -stand m. état de pasteur, do pãͤ- Hobose /. pl. -n hautbois; -ist m. -Jen pi 4. très-considérable, é6minent, vénrablo;
tro, ae berger; -tasche . panetidrs; —tüfch: en (ioueur de) hautbois, haufboiste; -en: -bau m. superstruction; begabt a. dous de
chen, -täschlein n. dot. bourss à pastsur, ät ug m. org. voix humaine. holles qualitos, de grands talents; -beglückt
borger, capselle; -volt n. poupie pasteur: Hoc-co m. ⸗8 pl. - orn. hocco. a. tres HNeureux: -begiinstigt 4. trös-favo-
welt /. mondo pastoral. Hoch a. (ho her, ho'he, ho“hes, der, die, das riss; —begrüßung f. salutation affectneuse
hir tin /. pl. nen bergere. hohe; comp. höher, sup. höchsi) haut, élevö, (G.); —beinig a. haut sur, en jampes, hant
dirt·lich c. v. Hirtenmäßig. minent; géogr. Uaut; zehn Fuß — haut de njamböé; (Pferd) haut montôé; 20. grallairo;
Sifse mar. gniudal, pasan; -n hisser, dix pieds, de dix pieds de haut ou do hau- ejahrt 4. très-avaneôé en ãgo, tres·ago;:
nder, palanquer, haler. étarquer; —n. — teur; drei Mann —3à, sur trois de hauteur, betümmert, -betrübt 4. très-aftlige, dösols,
uindags m. à trois rangs; au nombre de trois; -er Berg utrô de douleur; -belobt 4. très-Iouablo;
Hiß tan n. -es pl. -e guinderesse, hale. haute monfagne; -es Sand haut pays, pays -beredt 4. très-éloquont (Sch.); ·beruf m.
dt Hãr! int. (deo voituriors) dii glevs: eine ⸗e Schulter haben avoĩr une épaule grand devoir (G.); -berühmit a. très-colobro.
istör“chen n. -8 pl. - historiotto. plus haute que ĩ'autre; -e Stirn frontb naut, ilustre; -beschlagen 4. vén. pleine, prôte à,
Historiẽ s. ↄl. Vn histoire; -rienbuch u. 30illant, ouvert; -e Gebirge la partis la près de mettrs bas; ·betagt a. tros·aAgo;
lĩcre m. d'nisioires; -rienmaler m. peintre pus haute ou élsvéo de Ia montagne; v. betroffen q. trds-étonné; -blau 4. azur6,
dhistoirs; Trienfchreiber, rriker m. histo- Kante; einem zu- sein ötro trop haut pour 'un bleu vit; -bootsmann m. second mas-
rien; riograph n. histoxiographa:; -risch a. qu., 8tre hors äue Ta Portôs de qu.; sig. pas- tro de denxièmo eclasse; -bord m. haut bord;
hlstorique. ser qu., ôro au-dessus de Ia portôe äe qu.; -bordig qa. de haut bord; -brüstig 4. à haute
Hitzausschlag m. 6chauffaison; vom Zah- &tro du haut allemand pour qu.; höher feir postrine; Ag. altier, fier; -busig a4. à gorge
nen f u de dents; -bläschen a. -Plase s. Pou- als jemand surpasser qu. (um de); 2) (8 pleine; -danmipf m. vapeur f. à hnute pres-
ton de chaleur: -blatter, Plüte / pustule, geschwollen) haut; -es Wasser eaux grossies sion; -dero pron. vxg. votre; -deutsch 4. haut
ampoule, phlyetèòne. échanhonlnra: -n rau- crue des eanx; -e Flut Naute éau, hautes allemand; ado. en haut allemand; das -e
geolo. marôes; -e See haute mer; v. See; 8) siq le haut allemand; -diefelben pron. monsei-
Hitze f. chalour . chaud, ardeur .3 forgq. sa) mus. haut, aigu, aiĩgre, perçant; Jer Ton gnenr, madame; -drutck m. vap. hauto pres-
zer. chaude; (Sonnen-) chaleur, chaleurs; ton haut: eine sehr -e Stimme haben avoir sion; -druckmaschine sF. machine à haute
stärkste Jes plus grandes chaleurs, gros (de la voix fort hauis; sMg. aus einem -en Tone pression; -drucktarte /. carto géographique
jrsté): die - ist groß, es ist eine große — il sprechen parler bien hant, Is prendrs sur un n haut relief; —ebene /. (uaut) plateau;
fait une grande chnieur, il fait Pien chand; ton bien haut ou élevé; b) (couleur) haut, -edel, -edelgeboren 4. trèös noble, Mustro;
der Wein, die Gewürze haben — le vin est vit; -es Gelb jaune vit; peint. -e Farben Ew. Ledeln votro honneur; -ehrwürdig a-
chaud, les 6pices sont chaudes; 2) (sonsa-couleurs claĩres; -es Roth poncenu, rouge brès-vénérablo, très-respectable; (tãtre) trèes⸗
tion) chaleur; fliegende feu volage, bouffée très-vif et foncô; c) (temps) Rant; es ist Se rôvérend, révrérendissimo; -eigen d4. cluanc.
de chaleur; 49. chaleur, ardenr, fen, fer-(hoch an der) Seit ãl est grand, haut tempa, propro; Sentzüucken u. viss trunsports (G.);
veur /. vivacitô, 2èle m. impôtunosité, eom-ié temps presso, il est grandement tewps; entzückt 4. trös-charmé, très-enchanté;
portemonts. fougus, vervo; in der — dans -es Alter granäd age, âgo avancé; -es Alter⸗- -erfahren d. trös-export; -erfreut a. fort
ĩn chaleur, dans l'ardeur (du combat ete.); thum haufe antiquiĩtô, antiquité la plus re- réjoni; -erhaben 4. très-élevs, très-haut,
strinken) au mamont ou l'on à chand; in bder culée: -2e Schwangerschaft Crossosss —neés, nhlima: ⸗2e Arbeit hant-relief; —fahren n.