Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Hoch 
cerve; -purkem. puro uux cerss; -peterlein lersten — daus In fougne, duns Je premier es ist -er Tag il fait grand. plein jour; le so- 
n persil reh n. chevrotain porie-muse; feu, à la chaude ete.; inconsidérémeut; in lIeil est fort haut; d) (prix) haut, clevö, eher; 
Zruf m. v. -geschrei; Sruthe /. nerf, membre - briugen échauftfer, enftainmer, irriter, -es Spiel gros jeu; -e Karte haute carto; 
m. au cerk; schale . pinco; -schlügel m. x. mottre eên coläre; in — gerathen, kommene) (& supeérieur, ęxcellent) haut, élevô; 
enle; Achröter m. v. —äfer; Aschwauz m. ötre chaud; Ag. &'échauffer, s'emporter, pren- grand, ôminent, sublime; noble, augusto; 
queue de cert; bot. hieble; -fchweiß m. dre fen; des Tages Last u. — tragen porter -e Achtung haute, grande considération; 
dang do cert: ⸗schweißfuppe /. fur die Hunde Ie poids et la ehaleur du jour, les fatigues höhere Bildung, Classe culture, classa supé- 
monée; Apruug m. os au talon, plante du de Ta journée; sam. das wird - haben cela rieuro; -er Geist grund esprit, esprit olevo. 
pied du cort; -talg m.axongeo de cort: -thier zera ditficils; 3) ch. chaleur, rut; boul minoent oun vaste, intelligence supérieure; 
. bubale m.; Se pl. cervins; -thrünen pi. fournée, cuiĩte. e Geistlichkeit naut clergés; -er Grad haut, 
v. isam; —trüffel /. trusfo de cerf: ⸗wilde Hitz!“en v. 4. chauffer, échanffer. grand degrô; -e Miene air noble, distingué; 
pret a. cert, bichs; cuis. cerf; ⸗wundtkraut Hitz“ig d. chaud; sꝙ. chaud, ardent, bouil. e Obrigkeit autoritẽs supôrieures, magistrat: 
. vp. Atlee; —wurz /. grand persil de mon lant, vif, emportôé, colère, prompt; ch. for -e Person grand personnage, augustoe per- 
tagno; gentiane noirs; -zeit s. cervaison senant (ehien) ; ( brunftig) en chaleur. sonnage; -er Rang, Stand haut rang, haute 
Ilege /.v. -antilope; ziemer m. v. ruthe, chaud; -es Blut sang chaud; -er Kamp dignitô, grande qualitô, illustre origine; 
zimmer m. cuis. cimier, eroupo m. silet du affaĩre chaude, combat acharné; -er Kop höherer Richter juge suporienr; -e Schule 
oart; zunge iansue ãe cert; boc. Iangue tôte chaude, esprit fongueux; nicht so - üniversité; -e Strafe peine sévdro; höherer 
de-cerf, scolopendro. tont doux! doucement! - machen animer Styl hautstyle; höhere Wissenschaften hautes 
girse m. n pl. n, Hir“sen m. —8 pl.- æxciter, acharner; - sein ôitro prompt, fon sciénces; -e gusage parole du prince: die -en 
panie commun, willet, il: -arten pl miĩ. gneux, avoir la têts ehbande ou près du bon. u-, die Niedrigen ĩes grands et los petits; v. 
sces brei n. mus n. bouiis de wil det; werden s'échauffer, s'emporter, s'ani- Adel, Fest, Fuß, Hand 2c.; II. adv. haut; 
—V fort foriementt, très, bien, extrêmement; 
mig a. miiairo; Egras a. millet; -toru n. da sehr — zu it y it bien chaud; 2) 6chauf Gewehr -! haut les armes! Köpfe -! levern 
graio deo miliet; mêd. fanno; -stein m. cen- fant, chaud, brülant, ardent; med. inssam vos tẽtes! - fliegen, springen, steigen voler, 
chrits; ·vogel m. verdior, chloris. matoiĩre, aigu: -es Fieber sibvro aigus; sis. santer, monter haut; die Sonne steht — le 
Hirt mn. en pl. -en pasteur (dos peuples vre chaude, ardenteé, brulante; -e Getränke soleil est haut; — tragen porter haut, en 
ancieus), putre, (Schaf⸗) berger; junger jgune oissons échauffantes, fortes; chaudes; -e l'air; den Kopf- tragen porter la tôte haute; 
hatro. poss, pastouroauꝭ (geiftlicher⸗ Seelen⸗) Speise mets échauffant; -er Wein vin chaud: höher machen exhausser; höher werden s'ex- 
dasteur (des Ames), p. mépr. putro. agr.Ler Boden terre brülante; -leit F. v. hausser; fig. —! vivat! wie — combien, à 
Hir“tensamt n. fonction pastorals; -briet Hitze. quel prix: die Staatspapiere stehen — les 
m uettre, instruction) pastorals; -dichter Hitz topf m. v. hitziger Kopf; emportéô konds sont hauts; prov. wer - steigt fällt tief 
. (poöte) bucolique; -dichtung (genre) ruülot; am. manvaiss tôte; -fönfig a. ? puiconque s'élevo sora abaisso; v. Anrech⸗ 
pastoral, poôsio pastorale, bucoliques; -fest 6t6 chaude, emportö. nen, Anschlagen, Aufhorchen, Bret, Bringen, 
n. föto pastoralo ou champôtrs? -flöte ̃. Hm! int. hom hon! hum! Gehen, Kommen ꝛc.: III. -n. vivat v. Le⸗ 
chalumenan, Outo champôtrs; -gedicht ». Ho! Hoho! int. ho! hoho! behoch. 
poẽmo pustoral, pastorals; -haus ꝛ. maison Sd bel . -8 pl. - rabot; mit Nase var· Hoõch“ sachtbãr a. treès·estimablo, respec- 
n patr; p. Armenhaus; —hund m. chion opo; pot. d'et. chapo; den - von den Spä- bablo; (titre) bros· honoxrable; achten v. a. 
ãs pãtrs, de borgor, matin; Anabe, -junge ien reinigen dégorger Iu Iumiere du rabot, estimer, avoir en grande estime, faire grand 
m. jeuns garçon qui garde des trouppaux; bank 5. etabli; tonn. colombo; vbinde 5 cus de, apprôeior, priser, regarder, considé- 
als d'un patro, jeune patre ou berger, pas- hir. bandage m. on doloire; -eisen n. fer rer,; achtung /. estimo, respect, égard, con- 
tonreau; leben . io bantorals, de berger, förmig a. dot. en doloire, dolabriforme; zidération; devoirs, hommages, respects; 
ris champôtro; lieden ohnngon pastorale gehäufe n. —lasten m. füt: rel. ans m. ityle épist. considération; die — erweisen 
cnant pastorsi, air de vberger; églogues; maschine 5. raboteuss; -span m. copean rendre ses devoirs, présenter ses hommages 
mädchen n. joune bergöro, pods. pastourelle: lie, pi. -späne planure. à qu.; -achtungsvoll 4. plein de respect, 
maßig, -haft a. pastoral; adv. pastorale- Hö'lbelsn v. 4. raboter, varloper, doler respectueux; ade. respectuensemont,. avec 
ment; la manidre des pasteurs; en berger glätt planer, branchir, unir; aus dem Gröb- respect 3 style épist. avec considoration; 
en bergers; Spoesie . v. -dichtung; fade mou. sten degrossir; rauh rifler; nach der Quere -adelig a4. trèsnoble, illustro; raltar m. 
lonneris; -ring n. anneau pastora], épis-· raverser; Mq. raboter, polĩr; ·n n. -8 rabo maãtre-autel, grand antel; -anit n. messo 
copal; -spiel n. litt. pastoralo; -stab m. b. ago m. dolage m.; -er m. rabotsur. hauto, grand'messe, messe cardinale, de 
ton pustoral, houlotto; éꝗl. crosse; bot. vorge ho ben adv. Ia- haut. paroiste; das - halten officier; -ansehnlich 
pasteur; -stand m. état de pasteur, do pãͤ- Hobose /. pl. -n hautbois; -ist m. -Jen pi 4. très-considérable, é6minent, vénrablo; 
tro, ae berger; -tasche . panetidrs; —tüfch: en (ioueur de) hautbois, haufboiste; -en: -bau m. superstruction; begabt a. dous de 
chen, -täschlein n. dot. bourss à pastsur, ät ug m. org. voix humaine. holles qualitos, de grands talents; -beglückt 
borger, capselle; -volt n. poupie pasteur: Hoc-co m. ⸗8 pl. - orn. hocco. a. tres HNeureux: -begiinstigt 4. trös-favo- 
welt /. mondo pastoral. Hoch a. (ho her, ho'he, ho“hes, der, die, das riss; —begrüßung f. salutation affectneuse 
hir tin /. pl. nen bergere. hohe; comp. höher, sup. höchsi) haut, élevö, (G.); —beinig a. haut sur, en jampes, hant 
dirt·lich c. v. Hirtenmäßig. minent; géogr. Uaut; zehn Fuß — haut de njamböé; (Pferd) haut montôé; 20. grallairo; 
Sifse mar. gniudal, pasan; -n hisser, dix pieds, de dix pieds de haut ou do hau- ejahrt 4. très-avaneôé en ãgo, tres·ago;: 
nder, palanquer, haler. étarquer; —n. — teur; drei Mann —3à, sur trois de hauteur, betümmert, -betrübt 4. très-aftlige, dösols, 
uindags m. à trois rangs; au nombre de trois; -er Berg utrô de douleur; -belobt 4. très-Iouablo; 
Hiß tan n. -es pl. -e guinderesse, hale. haute monfagne; -es Sand haut pays, pays -beredt 4. très-éloquont (Sch.); ·beruf m. 
dt Hãr! int. (deo voituriors) dii glevs: eine ⸗e Schulter haben avoĩr une épaule grand devoir (G.); -berühmit a. très-colobro. 
istör“chen n. -8 pl. - historiotto. plus haute que ĩ'autre; -e Stirn frontb naut, ilustre; -beschlagen 4. vén. pleine, prôte à, 
Historiẽ s. ↄl. Vn histoire; -rienbuch u. 30illant, ouvert; -e Gebirge la partis la près de mettrs bas; ·betagt a. tros·aAgo; 
lĩcre m. d'nisioires; -rienmaler m. peintre pus haute ou élsvéo de Ia montagne; v. betroffen q. trds-étonné; -blau 4. azur6, 
dhistoirs; Trienfchreiber, rriker m. histo- Kante; einem zu- sein ötro trop haut pour 'un bleu vit; -bootsmann m. second mas- 
rien; riograph n. histoxiographa:; -risch a. qu., 8tre hors äue Ta Portôs de qu.; sig. pas- tro de denxièmo eclasse; -bord m. haut bord; 
hlstorique. ser qu., ôro au-dessus de Ia portôe äe qu.; -bordig qa. de haut bord; -brüstig 4. à haute 
Hitzausschlag m. 6chauffaison; vom Zah- &tro du haut allemand pour qu.; höher feir postrine; Ag. altier, fier; -busig a4. à gorge 
nen f u de dents; -bläschen a. -Plase s. Pou- als jemand surpasser qu. (um de); 2) (8 pleine; -danmipf m. vapeur f. à hnute pres- 
ton de chaleur: -blatter, Plüte / pustule, geschwollen) haut; -es Wasser eaux grossies sion; -dero pron. vxg. votre; -deutsch 4. haut 
ampoule, phlyetèòne. échanhonlnra: -n rau- crue des eanx; -e Flut Naute éau, hautes allemand; ado. en haut allemand; das -e 
geolo. marôes; -e See haute mer; v. See; 8) siq le haut allemand; -diefelben pron. monsei- 
Hitze f. chalour . chaud, ardeur .3 forgq. sa) mus. haut, aigu, aiĩgre, perçant; Jer Ton gnenr, madame; -drutck m. vap. hauto pres- 
zer. chaude; (Sonnen-) chaleur, chaleurs; ton haut: eine sehr -e Stimme haben avoir sion; -druckmaschine sF. machine à haute 
stärkste Jes plus grandes chaleurs, gros (de la voix fort hauis; sMg. aus einem -en Tone pression; -drucktarte /. carto géographique 
jrsté): die - ist groß, es ist eine große — il sprechen parler bien hant, Is prendrs sur un n haut relief; —ebene /. (uaut) plateau; 
fait une grande chnieur, il fait Pien chand; ton bien haut ou élevé; b) (couleur) haut, -edel, -edelgeboren 4. trèös noble, Mustro; 
der Wein, die Gewürze haben — le vin est vit; -es Gelb jaune vit; peint. -e Farben Ew. Ledeln votro honneur; -ehrwürdig a- 
chaud, les 6pices sont chaudes; 2) (sonsa-couleurs claĩres; -es Roth poncenu, rouge brès-vénérablo, très-respectable; (tãtre) trèes⸗ 
tion) chaleur; fliegende feu volage, bouffée très-vif et foncô; c) (temps) Rant; es ist Se rôvérend, révrérendissimo; -eigen d4. cluanc. 
de chaleur; 49. chaleur, ardenr, fen, fer-(hoch an der) Seit ãl est grand, haut tempa, propro; Sentzüucken u. viss trunsports (G.); 
veur /. vivacitô, 2èle m. impôtunosité, eom-ié temps presso, il est grandement tewps; entzückt 4. trös-charmé, très-enchanté; 
portemonts. fougus, vervo; in der — dans -es Alter granäd age, âgo avancé; -es Alter⸗- -erfahren d. trös-export; -erfreut a. fort 
ĩn chaleur, dans l'ardeur (du combat ete.); thum haufe antiquiĩtô, antiquité la plus re- réjoni; -erhaben 4. très-élevs, très-haut, 
strinken) au mamont ou l'on à chand; in bder culée: -2e Schwangerschaft Crossosss —neés, nhlima: ⸗2e Arbeit hant-relief; —fahren n.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.