Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Hyg 
Hygrossme“ter, -stop⸗ m. hygrometre m.; 
metrie⸗ . hygrométris; ⸗me trisch a. hy⸗ 
rromõtriqus. [men. 
Hy⸗men m. Uymen, Ryménöoe; anat. hy- 
— 
cantique n.; —nendichter m. auteur 
d'hymnes; -nensammlung 5. recueil d'hym- 
nes; ·nisch a. hymnigue.“ 
Hypẽrbel /. pl. n rhét. & madh. hypor- 
pole; in ·n reden hyperboliser; -bo lisch a. 
hyperbolique; adv. hyperboliguement, par 
hyperbole; -boräer m., —-boräisch q. hyper- 
boréẽen; -oxyd n. suroxydeo m. 
Hyposshon⸗der, -chondrist· m. hypoc()on- 
drô, hypocondriaque; -choudrie“/. hypo- 
eondrie; -chon drisch 2. ·choudriesie· rend o. 
(G.) hypocondriaque, vaporeux; -tenũ'se s. 
hypotͤnuse; -thecie ren v. a. ypothéquer; 
·Athet“ s. hypothᷣgue; zweite hypothèquo 
subsidiairs; auf eine Erbschaft affectation; 
mit einer - beschweren aflecter; ⸗·thetenamt 
n. hureau des hypothègues; -thetenbuch n. 
registro m. des nypothoͤques; -thetschuld /. 
hypothèque; detto hypothécaire; -thefa“⸗ 
risch q. hypothécaire; -theka“rischer Gläu⸗ 
biger créuncier hypothécaire; -thẽse /. hy 
pothèso; -thetisch a. Iypothôtique; ado. 
aypothotiquement. 
Hystẽsrie s. hystrio, passion ou mal hys- 
hriquo, mai deo mèro; Srisch a. hystrique, 
raporeux; -e Zufälle vapeurs f. pl.; - wer⸗ 
»en avoir une attaque e nerfs. 
* 
Jn. J. ĩ m. 
J, ihl int. eh. hé! v. Ei; i, du bist es tĩens, 
est toil i, was Sie sagen! damo! i ja doch 
mais oui! i gar! comment! vraiment! 
Ilons donol iron. oui-dal i nun Ià. 
Ibis m. pi. Ase ibĩs. 
Ihisch m. es pl. -e ⸗ Eibisch. 
Ich pron.pers.jo, moĩ; ich selbst moi⸗momo: 
n. A personno, individu; phuil. moĩ m.; 
mein ⸗ma personne, mon individu; du, mein 
inderes, zweites - toĩ, mon autre moi⸗mômeo; 
sie sind unser anderes, zweites — ils sont un 
rutro nous-mômes; deine zweiten — ces au- 
bres toĩ⸗ mõme; er liebt ihn wie sein zweites 
iiI FPaime commo soĩ-mômo; sein liebes- 
ia chòre personne. 
Ichheit s. personnalitô, individualit, 
ndi m. 
Ichneu“mon nm. -8 pl. -e ichneumon, rat 
le Pharaon, d'Egypto; indisches, abyssini— 
iches mangouste; ( Schlupfwespe) ĩchnou⸗ 
mon. sa. ichnographiquo. 
Ichnographie“ /. iehnographis; gra phisch 
Idealꝰ n.⸗es pi.·e idcal: ĩdée, moddlo m.: 
2) bu ·isch a. idéal; phil. mental, intelli- 
gible; imaginaire; das - schöne Ie beau idéal 
adu. en idôe, montalement. 
Idealfisieren v. a. idönliser; -iste rung /. 
dẽalisution; -is“mus m. idéalisme m.; -ist 
m. -en pl. -en idôaliste; qu-istisch a. idéa- 
—EV 
Idee“ f. pl.·n idée, notion, ĩdôe, imugina- 
ion, fantaisis; sixe idéc fixe, monomanie; 
ngang m. mareho, liaison, sil des idées; 
nlehre f. idéologio, métaphysique; -nlos 
1. sans idées; —nmagazin a. promptuaire 
m.; ·nverbindung 5. association des idées; 
nwelt /. monde idéal, imaginairo. 
Ideell a. ⸗Ideal. 
Idenstification“ identification; -tificie⸗ 
cen d. 4. (sich se) identifier; —tisch a. iden- 
tiquo; adu. identiquement; das -e l'idon- 
ique; ·titũt· /. identits. 
Ideo gramm m. idéeogrammo m.: ·graphie⸗ 
déopraphie, déographisme m.; -grã⸗⸗ 
— 
m. ĩdsologue, idéologiste; -logie“ /. idéo- 
ogie; -·ldgisch a. idéologique. 
Idiom n. Ses pl. -e idiomo m.; -ateisch 
:. idiomatiqus. 
Idiolpathie“ /. idiopathie s.3 -path isch a4. 
asopathique; synjtrasie /. idiosyncras(i)o: 
syntkrat“ isch a. idiosyncratique. 
—9 
Imm 
ydiot“ m. -en pl. -en idiot; -isch a. idio- m.; -alist“ . mmatorinlisto; -ess“ d. imma- 
mo; -issnus . idiotismo m. koͤriol; für — halten immatérialisor. 
dotrãs m. ĩdocraso. ltris. Immatricũsslatiõön⸗ s. pl. -Jen immatriecu- 
döl n. -es pl. -e idolo; -atrie“ /. idolũ- lafion; univ. v. Inseription; -lieren v. a. 
dus, Iden pl. ides. mmnatriculor. [Biene. 
Idylle s. pl. n, Idyll n. es pi. ⸗⸗ Imme /. pl.-n aboillo domostiquo; v- 
yIIo; -ndichter m. poõte pastoral. Immediãt“ a. ĩmmodiat. 
Idyl Aisch a. idyllique, pastoral. Immer adv. toujours; — und ewig nhour 
Igel m. -8 pl. - hôrisson, pourconu Serrôés oujours, pour (1003) jamuis, à tout jamais; 
. hérisson, peigne m. circulairo; agr. héris- héol. jusqu'd Ia fin des sidclos; auf —, für 
zon; -ãloe /. loès Bérissô; -ũrtig a. hörissh; - pour toujours, à jamnis, pour jumais, à 
fijch m. hörisson de mor, globe imn.; —frucht perpötuitô, 6tornelleomont; noch -, — noch 
dbot. hérisson; -raut n. concombro m. snu- ↄncoro, toujours; - und — wieder à plusiours 
rage; —Shuf m. véet. poignes pi.; —lee m roeprises, tonjours, suns cosso; abwärts u. — 
uzerno 6pinouso; -ötnoten m. —6skolbe / abwärts en doscendant toujours; so macht 
pargunior, ruban d'eau, rubanier; -stein m er es -— voilà des sionnes, de sos prouesses; 
chinito. er kommt — nicht il iarde bion à vonir; b) 
JIgnorsantꝰ m. -en pl.-en ĩgnorant, ĩgnare, savec des nombres cardinauæ) sie singen — 
mo huts; -antis⸗müs m. ighorantisme m.; brei Mann ils maxcliniont frois à trois; — 
anz“ f. ĩgnorance; -ie“ren v. a. no pass sa- die vierte Karte ist ein Bild chuguo quatriömo 
roix ou connastre; einen passer devant qu. carto est uno sigurs; 2) sq. (devant un 
ants saluer, laĩssor qu. Id. ompar.) - weiter toujonrs on avant, de 
Ihm dat. de er, es Iui, à Ini; (en parlant proche en procho; sam. poussen; — weiter 
un ĩnfôriour) à vous, à toi. gehen avnncer toujours; — mehr do pluß on 
Ihn acc. de er le, Iui; (en parlant à un plus, do jour on jour, toujours; er wird — 
onmno d'un rang insôrieur) vous, te, toĩ. reicher (u. reicher), reicher i. — reicher ĩl g'on⸗ 
Ihenen dat. plde er, sie, es leur, Moux, à richit do plus en phus, n forsaano außmonte 
Tes; (sorme de politesse) vous, à vous. toujours; sie wird — schöner oIlo ombellit äe 
Ihr dat. sing. de sie lui. àello; Mnom. pl jour on jour; das Uebel wird — schlimmer Jo 
le Du vous; 3) ihr, ihre, ihr, abs. ihrer, ihre, mal vn on groitzaunt, on nußpmontant; es geht 
hres, pron. poss. u) son, Sa; abs. —0 gion, In - schlimmer colu vu toujourns de mul on pis, 
nionne; mein u. ihr Haus ma maison ot laszela vu de pis on pis; es wird - vbesser coln 
zienno; b) leur; ds. lo, lu lour; c) (sorme vu do mieux on mionx; iron. celn doviont 
le politesse) votro; abs. Ig, lu vöòbro. lo plus on plus sort; - ärger do pluß on pluß 
Iherer gon. de. sie d'sllo, en; 2) gen. de bollo; b) saprés le aup.) (die wärmste Liebe) 
ie ꝓl. d'éux, d'elles, on; do vous; 3) 9un. & deren er — fähig war dont ĩI Obαnlo; e) 
iag. di sinꝗ. & gun. du pl. pron. poss. ihr. (apec des pron. rol. Iwer (auch) - qui quo ce 
Iheresgleichen qdv. &'a, v. Gleich. soit, quiconquo, qui; wer er auch ⸗ sein mag 
Iherethalben, Ihretwegen, Iheretwillen quei qu'il soit; wo (auch) — oĩ quo co nois 
um ihretwillen, ieland) pour l'nmour purtout, n'importo u; wie -, so - do quol- 
Je, à éauss de, par égard pour, pour ello quo manièro (es sei, er es thut quo co soit, 
ux, elles, vous. u'il le fusao), quolquo ... quo; wie gut es 
Ihrige (der, die, das) pron. poss.Ihr 3) auch) — sein mag quolquo bon quo eo ãle 
2be; das -e (S ihr Vermögen) son (iour, sobald als — au pfus söb; — wenn souten lot 
rotro) bion; (Sihre Pflicht) bon (Iour, vobro dis quo; duns quolquo lomps quo; sam. was 
Jevoir; die —n les sions, ies leurs, les vö. er nur — haben mag äe tuiß curigiux do tu- 
res; ich bin ganz der — jo snis tout à vous “odir co qu'ila; (sage) wie es — kam daß eom- 
o suis entidêrement —lo vötro; der -, die -Nvont il so sit quo; d) (Simmerhin) er kann 
tro devonõ, votro tros⸗dovons ou dé vouo nag es -· thun qu il lo fuano, d'il veut, por⸗ 
Ih ro peu corr. pour Ihre. IN nis à Iuĩ ou il ost libro de lo fniro; er man 
Fhrzen v. q. dirs à qu. vous. kommen qu'il vionns aoulomont, jo lo vous 
Jliũ⸗de f. iliado. »ion; il pont toujours vönir; o) (— jeden⸗ 
Illegäl“ a. illégal; -itũt /. ĩIlogalito. alls) tonjours: es ist — ein Fehler c'est fou- 
Illegitim⸗ a. iIégitimo; itüt“ /. Mégitä ours uno fauto, celn no Iaiane put ä'öltre 
t6. — 
Illiberat⸗ a. Tiboral; is/mus m. illihéô wujours! sage es -! dis-lo foujguraz! —där 
Illumisnat/ m. -en pl. -en, -in s. pi.ner ou -dur“ aup. toujours; pour soujours, ĩ 
Fuminô,-e; -natenlehre /. iIInminisme m. amais; -fort ou -fort“ ac. toujours, con- 
nation“ /. illumination; -nie“ren v. 4. il. inuellemont, ponr tonjours, à jamnis, tout 
uminer (uno ville), éclairor (les fonôtros): le long de, tout lo tenps; und so — oß ainsi 
) coloriex, enluminèr (des livres etq.), hn- do auito; geh - alle- foujonra, contäͤnuez; 
iller (des cartes à jouor); das lumination lies, sprich — consänuez liro, à. purler⸗ 
mluminuro, habillemeni (de cartes); -nie grun 4. tonjours vort; -n. -8 jouburbe, 
rer m. enlumineur, coloristo. — 
Illusion⸗ f. pl. -en illusion; Jen machen hort. zompervirons; -hin ou -hin“ adv tou- 
sich ss) illusionner; die -en verlieren se jours; 2) 10ujours, 6'ĩl veut, ßi vous voulez, 
68il Iusionnor. si celu lui ote. fait plaitzir; du moins v. Im— 
Illusorisch a. ĩlIusoiro. mer d) & e); - wolite ich lieber daß 2c. tou- 
Illustriation⸗ /. pl. -en Mustrution; -ie“. jours aimerais-jo micux quo; - ist es wahr 
en v. a. illustrer. daß ꝛc. il est toujours vrui quo; mag er — 
Ilme /. pl. ·n ormeo m. reich sein bien qu'il soit riche; er mag — 
Il·se f. pl. n alose. schreien i1 à beau crier; 3) int. à Ia honne 
U⸗tenschnecke s. pl. ·n voluto. zorille. houre: soitl ·mehr adv. v. Immer:⸗·während 
Ilstis m. -sses pl. -sse putois; gestreifter 2. qui duro toujours, éternol, sempiternol 
Im — in dem. continuol, perpétuel, permunent; Azu adr. 
Imaginäür“ a. imaginairo; alq. -e Größte toujours; 2) — Immerhin; 3) int. en avunt: 
naginairo. NHez sonjours, continuen. 
JImam, Iman m. — pl. -e iman. Immersidn /. astr. opt. immersion. 
Im biß mm. -sses pl. Asse goũter, socond Immit'telst adn. vc. v. Indessen. 
éjeuner, morceau sur lo pouee, collution; Immobihliar⸗“ ... jur. immohilier, -dro 
oor dem Trinken) morceau trempô; einen - mmeuble: -liarcapital n. capital stxo ou 
tehmen goũtor, faire son second déjeuner ngagôé; —lien pt. (iens) immeubles m. pl. 
nen zweiten regoũter. lisie“ren v. q. immobiliser; -lisie ruug / 
Immanent a4. immanent. mmohilisution. 
Immä ßen conj. vc. vu que, puisquo. Immortet le . ꝓl. ·n bot. immortollo. 
Immaterissalis/mus m. immatérialiams Iimnmunitüät“ 5. immunité, privilége m. 
27)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.