8* —8
Jah Joch
(das Juifs); —zahl . mon. millésime m. z3 Jasmiu“ m. -es pl. -e jusmin; wilder se- Anderes quelquo autre (personno); - Frem-⸗
zeit /. saison; der -en saisonnier (maladies ingat. syringa; arabischer sambae; rother, des un étranger; er oder sonst -Iui on quel-
dres); -zins m. annoͤs. zaumartiger frangipanier, jasmin veog que autre; es tlopft - il y a quelqu'un qui
Jahr“ ffünf n. Iustro m.; —gang m. annöe, -birne, Ablüte . Parfüm m. jasmin; —ẽ“en frappo, on frappe à la porto; es ist- bei ihm
erũ (de vin ote.)ʒ - Predigten sermons pour pl. jasminôes pi.; -laube f. berceau de jas- il y a du monde cher lui; ist - der nicht
tous les dimanches de l'annéo; -gebung .nin. sjaspure. wußte? y a-t-il personne qui ne sacho? we⸗
jur. béͤnôsies m. do dispense d'ãge:; eha Jaspie⸗rssen v. a. jasper; -en n. Sung /. der er noch sonst - ni Iui ni aucun autre.
m. salaire m.; -gIelden pension, rente; —ge⸗] Jaspis m. sses pi. -sse jaspe m.; een Jeminẽ inc. õ eĩel!
wächs n. oru, Produit, fruit ou récolte de jasspe panachs; -uchat m. jaspagats a. 31, Jeener, Jene, Jenes pron. dée m. co...
l'année; bot. piunte annuelle; -hundert n. üähnlich, -ärtig a. jaspoĩde; Tonyr ou Jaspald, cotto,.- Ih; ce, eette; lnutro, cot autre;
nidele m. ãge m. nirx m. jaspe-onyx; -opal ou eni abs. celui-là, celle-là, cela, l'autro, cot
Juhrig a d'un Age, ügô d'un an; heute istj Jüsten v. a. v. Gäten. Ism. jaspe-opale. autre, coe, cello; -es Haus cetto maison-Ià:
28 -baß il y a naujourd'hui un an que. Fausche f. eaux f. pl. des fumiers, lisier; -es schönes Haus cotte bello maison; auf
Jährih a. unnuel, anniversairs; jur. néd. ichor, sanie; faulige putrilage m. ʒ -er Seite do ee cõté-là, de Pantre cõtô: in
annai (location, possession-e); adu. annuel- -nfaß n. tonnean à engrais liquide; -nloch -er Welt, in -em Leben dans l'autre monde,
lement, tous les ans; -feit . annualité (des 1. purot, roussis; -uschöppe / louchs m. dans l'autre vie; an -em Tage au dernior
onetions). Jauch⸗ig a. méd. ichorenx, sanieux, putri- jour, an jour du jugement; -er welcher es
Jühr“ling m. -es pl. -e animal d'an an. Jau“chert n. -es pl.-eJuchart. Jiageux. agte colui qui le dit; -er (Brief) meines
Jahr—slohn m. gages ou apppintements an- Fauch?zen v. n. s'bcrier plein de joĩe, faire. Bruders celle do mon frère; bald dieses bald
auels; märkt m foiro; —marttsgeschenk u. oter ou pousser des eris de jose, d'allôé es tantöt ceci, tantöt cela; v. Dieser.
koire; —ring m. v. Jahresring; —schuß m. v. rresse, fairo des acclamations: -n. -8 cris Jennyymaschine /. pl. -n jenny /.
·wuchs; -Atausend n. millönairs m3 -weise ie joie, d'allégresse; fam. inbilation. Jen feit prep. avec le gen. do lautro edto
adv. aunnellement, par an, à l'année (logis Jã⸗wort n. v. Ja. de, au delà de, delà, par delà; — des Ber⸗
. l'année ete.); —wuchs m. cru d'un an; Ike int. an! — nun! eh bien! vulg. pour ges, der Berge au delà de la montagne, do-
jard. jet d'un an; couehe corticale annuelle: gesus, Herr —! mon Dieu! là les monts, par delà les monts; - des Mee⸗
tendron; —zahl / année, an, dato; chron. Iẽ adt. tonjours; von - her tonjours, de res outre-mer; — des Rheins outre-Rhin;
dro: mon. miĩllosims m.ʒ Cʒehlent n. pöriodo out temps; - und -, - zuweilen de tempsen- des Grabes au delà du ftombeau; dans
Je dix années. emps, äe femps à autre, quelquesfois, par-⸗ autre monde ou vio; - des Aequators pass
Jäh“zorn m. -es fougue, omportement fois; 2) jamais, en queique temps que —A——— Ag 4. qui est delà, au deia,
irritabilité; eoldro subite; -ig a. fongueux zoit; 3) à la soĩs; - zwei, -zwei u. zwei deux, autre, opposé; d'outre wer, d'ontre-Rhin;
colòre, coléôrĩque, irascible, emportô. d deux; — Einer um den Andern Fun après ultramarin; ultramontain; ultôrieur (Ca-
Jakob ꝛc. v. Jaeob. lV'autre, tour à tour, chacun à son tour, al- labre -6).
Jalappe jalap; weiße mchoacan; —n ernativement; 9 conj. — nach ... on, àl Jen'seits ado. do Vautre eötôl nu deld, en
narz, Jalappin⸗“ n. jalappino. roportion de, seion (Son morits ete.ʒ - delà; diesseits u. - deyà et delà, de lPun ot
Jalousie“ /. pl. -en jalousio. nachdem selon que, snivant que, à mesure de l'autre eöté; von - prép. de delà (des
Jamn'“itan.“s Jamnique; -pfeffer m poĩvre que; aës. c'est selon, 9e äépend; — mehr u. Meeres la mer); - n. vio future, vie à ve-
n. de la Jamaique, piment. mehr do pius on plus; — meyhr, — (ou desto) nix. Iahaut.
Jam be m. n pi. In (vers) iambe; -bisch mehr pius, pius; — mehr, — (ou desto) weniz Jerbö“a n. — pi. - 20. gerbo m. gerboise.
a. iambique; -er Vers iambique m. ger plus, moins; — mehr man hat, — mehr Jeremiãde /. pl. n. jormiado. Irose.
Jamboesabaum m. —es pi. -bäume jam will man haben plus on s, plus on e Ir richorõfe /. pi. -n ross de Jéricho, jo
hosior. zrodir; —eher — besser ou lieber Io plus töt! FJeru saleut n. -2s Jörusalem: -vartischocke
Jam'mer m. -8 lomentation, complainte gers le mieux, —le plus töt qu'il se pourra; 5. topinambour, poire de terre; -8blume /.
) misre, détresse, calamitô, affliction, um so mehr — d'autant plus que; sie ist um -freuz n. croix /. do Jorusalem, Iychnis äe
malhour. infortuno; es ist — und Schade oul so liebenswürbdiger — bescheidener sie ist die Chalcdoins; -Ssalbei . pulmonaire offsici-
schade c'sst nne pitiô, e'est grund donmage èst d'autant plus aimable qu'elle est plus iale. scompagnie do Jésus.
qué; es ist ein - dieses zu sehen il fait pitié nodeste. Jesuit“ m. -en pl. -en jésuite, pere de la
ds voir cela, cela fait pitis à voir; es ist ein Jẽdenfalls adv. en tout eas, à tout évôés Jesuit“en ... des jésuites (-collegium,
— um uns c'est grands pitiéô que de nous; o roment ou hasard; ich komme - je ne man- schule, -tloster ac. college ete. des jénitas);
—o des ⸗31 ah, quelle misère! ah, infor tuerai pas de venir. pulver n. poudro des peres jésuites, quin-
bunõ ou malheureux que je suisl -... la- Jedennoch conj. vg. pourtant. mina m.; -thee m. tho du Paruguai, maté m.
montable (-gesang, -geschrei ꝛe. chant, crĩ ). Jeder, Jeede, Jesdes pron. (ein) -er, Jesuit“sisch 4. jésuitiqus; -is mus m. jo-
misörable, déplorablo (-leben ꝛc. vis ); pi- (eine) -e, (ein) -es chaque, tout; abs. cha- mitisme m.
toyabls. iriats (canblick, -tag c. vno, jour dun, chacune; — welcher ou der quiconque; Je sus m. Jésus; -Christus Jésus-Ohrist;
) thal n. valiés do misdrs, de laxmes: em das Seine chacun le sien n'est pas - Sirach Ecelésiastique; -blümchen n. vio-
-vosl 4. misérable, calamiteoux, déplorable. rop; -er will es haben e'est à qui Paura; lette tricolore, ponsée; - Christwurzel /.
désolant; —ʒeit /. temps d'affliction. tompse für -Zen, auf -Zen pour chacun, par tôte; ein, fougèrs impériale; -papier n. Jésus.
malheuronx, calamĩ teux. er für sich chacun à son égard; -er für sich.! Jetz“ig a. présent, actuel, d'anjonrd'liui,
Jäm merlich 4. lamentable, misérable, af. Gott für uns alle chacun pour soi, Dieu Un prôsent, de maintenant, de jonr; in der
geunt, désolant, eruel, déplorable; pitoy- pour tous; v. All; -hand, -lei adv. do toute-en Zeit dans Io temps qui court, qu'il fait.
abĩs; adv. pitoyablement ete., à fuire pi- especo ou sortoe, de tout genre, tonte espẽcel Ichht (vc. Jetzo, Jetzund) ado. mnintenant,
t: ein -es Ende nehmen finir malheureuse- de; —mann pron. -8 dat. & acc. - chacun. à prôsent, actuellement, à, cotto heure, à ee
ment, tragiguement: — schreien jeter les tout Ie monde, tous, qui quo co soĩt, qui- momoent, alors; er sieht- il voit maintenant;
hauts oris, crier à tue-tôte; -keit misere, ronque, le premier vonu, le tiers et ls quart er sah - il vit alors: bis - jusqu'ici, jusqu'ã
stat pitoyabls, döplorabls; 49. Pauvretéé mannsfreuud m. sam. ami de tout le mon- prôsent; eben, gerade — tout maintenant,
bagatello, rien; b) Iachets. As; mãnniglich pron. ⸗-mann; ·Aʒeit ado. prôsentemont, à. instant meôme; gleich - ů
Jam⸗mern ». nso lamenter (Uber sur) on, de tout femps, toujours, de tonte heure. ''instant, tout à l' heure, tout de suite: für
nꝝafssigor, so plaindre, gémir (uber de), pleti--- gt“desmul adu. chaque sois, toutes les - pour le moment, pour maintenant, quant
rer, dôpiorer (Uber etw. qe.), erier iseri- foss; - wenn toutes les fois que, lorsquo, à prôsent; fam. pour le présont; von - an
corde; vᷣ. a. & inp. oxciter, 6Gmouvoĩr Ia pi- quand; —-ig d4. chaque, qui est du qui se fait àes à prôsent, de, dös ee momentt; - vorhan⸗
ts de qu., toueher qu. de pitĩô; mich jam⸗ chaque fois, actuei, de chaque temps; nach den actuel; - da maintenant, prôsentement
mert, es jammert mich il mo toucho de pitis denen Umständen gelon l'ocourrence, salon pue; -, - tantöt, tuntöt, aujourd'hui, de-
il m'atfligo, m'attriste, il me fait pitiôé; exigence du cas. nain; 2) — 2. présent, moment prôsent;
post. avec ie gen. mich jammert des Volkes Jedoch“ conj. pourtant, eependant, tonto welt, -zeit . monde actuel; nichts von der
F'ai pitis du peupls; ꝰn. -8 lamentation. d, après tout, du reste- wissen (ro) venir de l'autro mondo.
bplaintes, gémisseoments pl. Jed⸗weder, —e, —es, Jeg licher, -e, es Je'weilig a. v. Jebesmalig.
gau m. Ces pi. -e trict. jan, table. on. ⸗ Jeder; ein jedweder — ein Jeder Jobs m. -es veste, par-dessus (G.).
Jan:hãgel m. -3 canaille, populacs. Schiller). Fochen. -es pi. -e, mine. Jöcher jong;
Foanitschar“ m. en pli. -en janissairs: -en- Ichovsuh“ m. -8 Ichovah; -ahblümchen zum Wassertragen) courge, palanche; Brü⸗
musit musiqus turqus. a.v. Frauennabel; -ist“ m. -en pl. -en jôr fen⸗) arche, palés; mine. Bupport, cadrat:
Jäusner m. 28 pi. -, Jansnãr m. -es pl. ovisto. [m.;ʒ 2) donce- amère. mar. gabord; sort. montant; Gergkette)
(mois de) janvier; -schein m. nouveilo Jelän'gerjelie“ber n. 28 pl. - cheövretenille chaĩne de montagnes, chaino de jonetion:
luns de janvĩor. [Saphan ou du Japon. Itmaũĩs adu. jamais. (Gipfel) eronpe, cime, sommet; Ag. joug (do
Jãspann. ⸗8 Japon; Sholz n. bois du FJesmand pron. -es, -8, dat. & acc. -, ou ia sorvitude), servitude; collier de misdre; -
Japa⸗nser 8 pl.-, se m. Npi. n ace. Sen quelqu'un m. quelqu'nune .5 p. Ochsen attelugo m. conple m. paire de hœufs;
-erin, -?sin f. pi. nen Japonais, -2e; -ie“ mépr. quidam; (négat.) personns, ancun - Kand arpent (de terre); in das — spannen
ren v. 4. japonner: -isch a4. japopais ꝛin — sam. un jo no zais dui, un quidam: - mattre, atteler au joug, mottre le joug à:
276