Full text: Dr. J. A. E. Schmidt's vollständiges französisch-deutsches und deutsch-französiches [deutsch-französisches] Handwörterbuch

Pla 
-en m. -8 aplanissement; fterrassement; sa- 
veure (en)eollage m.; -er m. -8 pl. - pla- 
neur; pav. texrasseur, dresseur; rel. lavour, 
eollenr. 
Planier Jamboß m. onclums à emboutir; 
-eisen n. brunissoir; orf. bouls; -hammer 
m. flatoir; -kolben m. pot. d'ét. redressoir: 
treuz n. rel. cxoix /. étendoir; -messer n. 
blane; vann. planette; -presse . prosse à 
oᷣgouttor; ·stod m. tas à planor; -wasser n. 
eau . us colle, lavure. 
Planisglob m. -es pi.-e planisphdro m. 
·metrieꝰ f. planimtrio; -·mẽtrisch a. plani- 
moͤtriquo. 
Plante f. pl.·n planche 6æisse, planehé 
de bateau; mar. bordage m. kleine bat(e) 
m.; rohe ·n bordaille; arch. cloison de 
planehes; mit -en belegen planchéier; mar 
bordor. 
Plänksselei⸗ f. pl. -en escarmoueho, tirail- 
lexio; jeu. & sꝙ. carabinade; -keln, Plün“ 
tern v.n. escarmoucher, tixrailler; carabiner 
auf einander se tixailler; -n. -8 tirailleris 
Aler m. ⸗8 pi. - tirailleur, Aanqueur, éclai- 
eurʒ ein -seuer eröffnen déchirer la toilo. 
Plansken v. aq. v. mit Planken belegen; 
gang m. mar. hordage m du vibord; -ge⸗ 
rũst n. batardeau; -wert᷑ n. cloison de plan- 
ches; -—zuun m. clöture, enceinto de plan 
Mes. sbord 
Plankung /. bordages m. pl.; nav. franc- 
Plan ssttugel . tas à planer, résingls m. 
ésingue; -Iõs 4. sans plan, gans dessein; 
Id sigkeit ̃. manquo m. de plan; irrégula- 
rĩto ·macher m. auteur d'un plan, d'un 
dessein, d'um projet, faiseur de plans, hom- 
mo à projets; —mäßig u. & adu. d'après, tui- 
vant um plan, projetô, concorté, systéma- 
tiqusʒ beauæ-arts. de partĩ pris; ·mũßiateit 
f. plan suivi, ordre m. 
Plan⸗sche . pl. -n planche, lingot; ·nein⸗ 
guß m. lingotidro; nhammer m. marteau à 
battre le Ungot. spatauger. 
Plan⸗schen, Plantschen v. n. é6clabousser, 
Plan scheibe s. tourn. plateau; -spiegel 
m. mirdirx plan; -voll q. riche, fécond en 
projets; v.mäßig: -weise adv. for. par ean- 
kons; —eichnenküust f. gönis m. géographe 
zeichnung. dessin des plans; ggom. épure 
in Ort u. Stelle minuts. 
Pla⸗ num m. v. Planie. 
Plapperei⸗ /. Plap pern ꝛc. v. Plaubern. 
Plappert m. -es pi. -e mon. plaquetto. 
Plürrauge ⁊c. v. Triefauge ꝛc. 
Plärre f. pl. -n pop. guenle. 
Plür⸗reu v. n. criailler, brairo, piailler, 
pleurnicher; -·n. -8 criuillerio, piaillerio 
— 
Plast“it art plastique, plastiquo, sculp 
ars; Plastisch q. plastique, sculptural. 
Platuͤ⸗ne f. pl. n platans m.; -nahorn 
m sycomoro m.; -npflanzung /. platanais. 
Platin“ a. -8, Plastina f. platine m., ou 
olanc; mit - belegen platiniser; —... do 
platine, platinique; -erze pl. piatinides m 
—— 
lig a. platiniförs; -oryden. oxyde platineux; 
fuurẽ f. acide m. platinique; -saures Salz 
oiatinato m.; -schiamum m. platins spon- 
gieux. sà platines 
Platĩne /. pl.-·n platine; ·nbarre f. barre 
Platiniersen v. a. platiner; -ung s. pla- 
inage m. llier. 
Platmenage /. pl. ménagere, porte - hui- 
ꝙp̃latõmiter p. s pl.- platonicien; ⸗· nisch 
a. ꝓlatonicien; platonique (année, amour -); 
nisie/ren n. platoniser: -nis/mus m. vla 
tonisme m. 
— 
dIlaque, bruit; -en v n. claduer, battre, faire 
n bruit sourd; ins Wasser — tomber touf 
dlat dans l'ean. 
Plütfch⸗ern v. n. barboter, patanger; (Kin⸗ 
der) gargoniller; (Quellen 2e.) gazouiller, 
murmurer: — n. ⸗8 gargonillis (de l'ean): 
cgazouillament. murmure m. 
383 Pla 
ꝓlat⸗ scher m. ·8 pl. - barboteur. m. orn. todier; -schnäblig 4a. planirostre? 
Fplatsch“fuh m. Ses p. Füße v. Plattfuß. —schwünzig 4. déͤpressicaudö; stahl, Plätt⸗ 
Hᷣlatt a. piat, plaim; v. Flach; aplati roni stahl m. moĩno m.; stich m. poĩnt plat: 
œR. plat, pou profond, comup, trivial: mar. nœoud plat, marin ou de vacho; ·stüct 
as e io piat; aav. ou —weg toui à plat, n. drap. planche haute; charp. sabliero; 
lout vpot efuser 5); auf -er Erde à plate -isch, Plütt tisch m. table à repaster; tuch, 
cerxro, Ctout) à plat; Sauf die Erde tout plat; Plüttetuch n. drap, apis i repasser; wal⸗ 
e Wahrheil purs vöritö; -e Sprache palois: en n. fonlage m. à plat; ·walze s. mon. 
vdrücken, machen, schlagen aplatir; - wer- doͤgrossi; -wüsche n. linge m. à repasser; 
den s'npiatir; reden patoiser; - setzen dres. -weg“, —zu“ adio. (tout) à plat, nettementt, 
zex (les chapeaux); bant᷑ . men. guillaume ranchement; -werk n. aplatissoiro, lami- 
m. du feumeret à plates-vandes ; -baum m. voir; -Wurm m. planaire; -zange /. ém. re⸗ 
vis. arbret; -block n. mar. poulie plates öve-moustache m. ; -giegel m. tuile plato. 
bodig a. mar. à rond plat; bord n mor Platz m. -es pl. -e craquement, fracas, 
piat-Pord; ou Plätthret n. table à repasser elat, coup, bruit; int. crac, pout, par. 
brüstig d. à poitrine plato. Platz m. es pl. Plütze place, lien, endroit; 
Plattechen n. pi. petite plaquo, Iamo Bauæ) emplacement, terrain pour, à batir; 
amotto, piatine, ranche (do marpre); mon auf dem -e sur Ila place, gur lo(s) Leutæ). 
arrõ; aren. bandelotto, rôglet, Iistei: chir sur le carreau, sur ĩe terrain; freier, ebener 
alotto; h. n. lamelle. asplanado; texre-plein; freier, grüner pideo 
Plattdentsch a. plat- allemand, bas-allo de gazon, pidce, tapis de verdure; freier, 
minä; Ssprechen purler Is bas-allemand leerer aire, surface; öffentlicher place pu- 
s -e le bas-Hemand, le plat-allemand. blique; viereckiger, mit Häusern umgebener 
Plat⸗te pl. -n plat, plateau (d'une mon- place (carrôe) ; 2) espace, place; (zum Ste⸗ 
aßno eto.); partis chauvo (de la tôte); ton. hen, Sitzen) placo; verr. fur Flaschen ca- 
mre, couronne (des prôtres); Aq. tôte; sond. Meèro; place (e voĩtures de lonago); chem. 
orveau; 2) plaque, feuille, Iaine, table (de d. f. in der ersten Classe premiöre; 49. placo. 
mtai ete); mon. Ran; (Stein⸗) carreau bosition, situation; an, auf die Plätze! en 
dallo, plaquo, table (de marbro ote.): pla. placel à vos places es ist kein -· mehr il ny 
quse de fou, contre-cœur (de cheminée); engr à plus de place; - einnehmen oeenpor, pren- 
anehe, table; monle m. de bois; arch. tail- dro de la place; abonder; viel - einnehmen 
oir, abaque m. (de chapiteau); untere plin- occuper un grand espaco; den letzten — ein⸗ 
tho, socio m.; luch. orq. table; mét. ßols: nehmen prendre Ia quene, se mettre à la 
mach. gemelle; chem. dGf. SeIle; phus. elel quéue; - finden trouver pluce; - geben faire 
——— 
dot. limbe m.; v. Platteisen; mar. paumello porter; etw.- greifen lassen admettro, reco- 
orovino. plat, mets. voir qo.; — haben avoir place, tenir (dans 
Platt“seisen, Plätt/eisen n. carreau, fer? une chambré); - machen faire place, Lvrer 
epasser; -eiß m. ichth. plie franche. passags à, se ranger, écarter la soulo; sich - 
Plat⸗ten, Plät/ten v. q. aplatir; mét. la- machen se fairs place, passage ou jour, por- 
niner; tir. 6cacher; repasser (Ie linge), pas- cer la foule; - gemacht! -- dal rangez- 
ser le fex sur, dresser; charp. zwei Balken, vous! placol en arrièêre! gare! — nehmen 
coucher, poser deux pontres -'une surprendre place, s'asseoir, se eamper; seinen 
Vautro; -·n. -83 aplatissemont: laminage l- nehmen prendre sa place, se placer, pren- 
m.; repassags m. drs sa posttion; von seinem ⸗e rücken, setzen, 
Platten druckmaschine f. (machine à) plan- stellen déplacer; 8) Aꝙ. place, charge, fonc- 
ho plate; -feile /. Iimeo douco à polir; -fuß- tions pl. emploi, poste m.; am rechten, nicht 
hoden m. -werken. carrolags m.; -höbel m. am rechten —e sein ôtre dans, hors de son 
illaume m. à plate-banꝗqe; -meise f. non. centre; seinen — gut ausfüllen fsam. tenir 
amette; -verkleidung f. arch. tablement. bãsn sa placo; an eines — kommen obtenir 
Plät⸗ter m. 8 P.-, -in f. pl. -nen apla. la place de qu., remplacer qu.; einem sei⸗ 
isseur; lamineur, batteur d'or; tir. 6ca nen — nehmen äéplacex qu.; 4) (⸗ Stadt, 
cheur; blanch. repasseur, -80. Drt) place; mil. place, place de guerre, 
Platterdiugs adv. (tout) à plat, absolu eille, forteresso; fester place forto; offener 
ment, tont- à⸗ faĩb. place ouverto; com. place, marcho; 5) cuis. 
Plattserbse f. gesso, pois de brebis; -fisch gateau; v. Fladen; -adintant ou —major, 
m. poisson plat; plie, carrelet; -—form / commandantm. adjudant, commandant de 
plate-torme, terrasso; -frau, Plüttfrau . (Ia) placs; -anweiser m. in . placier. 
—— pied dro - büchse . canonnidro. 
plat; 8) mur. quart ãae six à buit heures du Plützschen n. 28 pl. - petite placo; conf. 
zoĩr; —füßig a. à pieds plats; hR. . Palmi- äiscotin, pastille; pharm. trochisque m. 
»dde; glocke, Plättglocke . cylindre m. Plütz“e F. pl. -n mine. pie-hoyau; ouis. 
gold . or en Iames; -hammer m. flutoir. outeau à trancher; vén. éPaule. 
pPlatt heit f. apsatissement; ꝙ. platitnde, Platz⸗en v. n. pouller, peter, craquoter, 
rosaĩsmo m. trivialito. oᷣclater; regnen daß es platzt tomber, frap- 
Platt“hörnig 4. planicorne; -huf m. sabo por avec bruit; s. crover, so fondro, se fra- 
olatt; -hufig 4. à sabot plat; -indigo m. in dasser, ss rompre aves éclat ou bruit; volor 
iigo en tables ou tablottes. (in Stücke en oéͤclats); (Zeuge) se conper; 
Plattieren v. a. plaquer; chap. dorer vor Lachen —, lachen daß man — möchte so 
err. doubier; -te Arbeit plaquo; ⸗en n. rovrer de rire; —- an frapper aveo violenco 
ung f. placago m.; churp. dorure; verr. et qe.; - in s'úlancer, entrer prusquement dans 
rf. douplage m. donblô; plaqunô; -er m. -? cune chambre); -n. -8 6elatt. explosion: 
Plattig a. lamellõ. [PI. - plaqueur rupture. 
Flat ting f. pl. mar. tresse. Plũtzen v. 4. tapor, claquor, frapper; sor. 
Fiattstopf m. töto plate; 49. homme plat, narquer, layer; v.n. taire claquer. railier: 
töpfig a. à tôto plato ou déprimée; -krebst Rehvock) trpigner. 
pl. plaquettes; -loth n. artill. platins; Platzer m. 8 pl. - éclat, fracas, dôtonation 
mönch m. fauvstte à) tôto noirs; —ma⸗- Plützeer m. — pli. - claque, tapo, coup. 
schiue, Plüttmaschine, —mühle /. —werk ꝛ. Plützern v. n. crovor, potiller. 
iamindĩr; ·Nnãse . nez plat, camard, berasé Plützfleck m. -es pl. e on. reögalis. 
put ou ccaohs ( Person) eamard, -e, ca- Platz⸗ geschuft a. affairos p. Jo ĩn placs: 
mus, -o; -n CAffen) platyrrnynins m. pl.; die -e beforgen faire la place; -gold n. ꝛc. 
-näsig a. eamus, damard; -reif m. cerels miv. Knallgolb; Aüfer m. bombardier; -regen 
do fer; -scherbe f. mar. Goart àcroe ou à m. ondôe, averse, pluis battante, abat, gi- 
dent -schiene /. xail plat, bande piate;l honio ; veründerung f. changoment de 
-schiff n. navire m. à fond plat: -æschnälller placo, döplacement: mwener m. pharm
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.