Röt 410 Rück
Schase fen sacrs; des Schweins rougeols au! Rubricsste⸗ren v. a. marquer; coter, tim- nerf -, vertobre -0 ete.) ; -batterie /. batte-
pore; ·slauftraut n. horbse à Robert. ror; -iertꝰ a. marquô eto. inventori. ris à rovoers; -blatt n. contreecur, fonã (de
Roth/ lich a. rongoũtre, rona, rousssitrs, ro- Rubrik“ /. pl. -en rubriquo. s cheminôe), contre-retablo m. (de l'nutel);
sũtro did. ruboscent; chim. rutilant brauu Rub⸗ saãmen, Rüb⸗esen m. 8 navotte (d'été breite /. largeur /., carrure des épaules;
4. brun rougeütre, bai; bas -e conleur . Livor), chou bãtard. darre /. phtuisis dorsale: -eisen n. rel.
rougeñtro. Ruch⸗ m. v. Geruch (G.); bur a. v. Rucht- filet; -feld n. rel. entre-nerf(s); -flüäche /
Roͤth ling m. -es pl. e ichtk. barbier; Ruch“gräs n. -es fouvé lbar zurface du dos; -flosse /. (nageoire) ãorsalo;
ot. boleb jaune; com. (vin) elairebt. Ruchloõs 4. impie, gcélérat, porvers; -ig⸗ gefieder u. chape:; granne /. dot. aröte dor-
Rothliegendes a. Touvean conglomérat teit f. impiétô, iniquitô, scélératesse, Sacri- jale; -gurt m. sangle; -haar n. poĩl du dos;
ronge; maus f. lemming; -nãsig q. au ne?z ége m. arbiges manteluro (du chien), arôto (du
rouge, enluminé; —roctt m. habit ronge; Rucht“bür a. notoire, ceonnu de tont le ièvré, du castor); -halt m. appui, sontien,
-röctig q. en habit rouge; -rüctig . à dos nonde, publio; ady. notoärement; - machen brotectenr; mil. (corps de) réôserve; -halter
ronge; -schechig 4. rubican; -scheutel m. orn. Sbruiter, divulguer, rendre publie, faire n. soutien, appui (LSessing); -haut/. plorre;
chevalier aux pieäs rouges; -schimmel m. selater; - werden s'ébrniter, se divulguor, fiemer m. dorsibranches m. pl.; Sklinge 5.
(cheval) rouan; -schlag . blende jaune et tevenir public, éclater, transpirer, percer; ame à dos ou à un seul tranchant; -lehne
rougs; Sschnäbelig a. à beo rougo; -schwanz keit /. notorist, publicitö. f. dos, dossier; —marken. moelle «piniere,
m. Aschwänzchen n, rouge-gueus, cou-rouge. Ruck m. -es pl. -e seocousse, coup. à coup. de lépine; cuis. amourettes pl. (du veau,
gorgé-noire; -specht m. épeichs, pivert à :onp de collier; man. saccado; Jum lang⸗ in mouton); -niarksdarre v. -darre;
Jôte rouge; v. Buntspecht; -stein m v. Rö⸗ amen Gange temps d'arröt; auf einen- marksentzündung /. myölite: —platte /. v.
thel; -sierze s. v. -schwänz; -stift m. crayon out d'un coup, d'un seul effort. blatt; ·riemen m. man. surdos; roit. dos-
rounge, rubrique; mit - bezeichnen rubriquer: Rück ado. pour Zurück; -abtretung f. ro dre; -schürfe . contre-pointe (de I'épo);
streifig 4. rayé de rongo; (Auge) éraille rocession; com. contre-passation (d'ordre): -schild n. c—. bouclier dorsal; carapace (des
ftrumpf m. bas rougs, Homme à bas rou- abtreter m. rétrocédant: —anspruch m. re- tortues); -schmerz m. —weh n. donseur dor-
ges; -sucht /. éöruption scariatins; -tanne . 2ours; -antwort /. répliqus; bewegung/. zale, mal de dos, notalgis; -stündig d. h. n.
sapin, pin rouge qu élevô, pinesso; -wangis mouvement en arridre ou rôtrograde; -blicd lorsal; -streif m. rais du dos ou dorsale;
a. v. äckig; weide /. osier; -welsch a4. ar- m. regard en arriöre; Ag. - auf regard jeté -stiück 1. pidco dorsale; ouis. é6ehinés (de
gotique, argotier; -n. argot; -welschen v. a. on arrière sur, royuo, éëxamen de; einen — pore); aloyau (de bouf), filet (ds bouf, de
parlor l'argot. argotiser; -wisd(pret) n. bôtes verfen auf jeter un regard sur, examiner; cert), räbis m. (du lidvro, du Iapin); drap.
auves ou rousses, fauvs m.; -Wurst f. bou- blickend a. rôtrospectit; -birge m. arrière- dos; peint. tableau dorsal; -verzierung?.
din; wurz /. tormentills. zarant, arridre-caution, cortisicutour; - wer⸗ rel. borduro; -wehx f. fort. parados; -wind
Rotierend a. deo rotation, rotatif. rotatoĩrs ven certifier uns eaution; -bürgschaft /. ar· m. mar. vent arrièrs ou en poupe; -wolle
Rotte /. pl. -n bandoe, tronps; clique, sé- ièro-cantion, arrièôre-garantie, caution Sub- f. mère-Isins, laine-mèro; —ittzacken. zig
uolle. coteris; foulo, cohns; mil. filo, es- idiaire, cortification de caution. ag dorsal.
ouade, peloton, section; in ·n lints! par Rücksbär 4. mobils. Rückser m. 53 pl. - korl. ratoeau.
ile à gauehe! ·n Arbeiter équipo. Rüchksen v. n. s. remner, pousser (an etw. Rück“sserinnerung /. reasouvenir, rôminis-
Rotten, Rottie“ren v. n. & sich 80 rénnir, jo.); glisser, couler; marcher, avancer; nä- ence; phil. recognition; —fahrt /. retour;
assembler, g'attrouper. jer avancer, approcher (mit dem Stuhle sa fäührte fF. ch. pisto, retour; -fall m. jur.
Rotteusaufmarsch m. déploiement par fils; haise); s'avancar, s'approcher, se serrer; version, retour; méd. rechuto; Ag. rechute,
feuer n. kou de sils ou de denx rangs; -fühs Zeit) approcher; gagner (einent qu.); höher 6eidive; auf den — à charge de réversion;
rer m. chef de silo; caporal; -geist m. esprit s'élevor, monter; mil. in ein Land antror, einen — bekommen méd. fairo uns rechuto,
factisoux, ds faction; -—marsch m. marche à s'avancer dans un pays; vor eine Stadt — rotomber, rechuter; -füllig a. jur. röver-
ls fllo; -stifter m. echef de parti ou de fac- nettre le siégs devant uno villo; (non der zible, récidivé; chéot. relaps; der -e récidi-
tion, meneur; -weise adu. par bandes ou Stelle) bouger de sa place, changer äe place: viste; héol. relaps; - werden devenir ré-
troupes; mil. par siles; - aufmarschieren die Sache) rückt nicht vom Flecke ne marche versible; röcidiver; theéol. ötrs relaps; méd.
lassen fairo marcher par peloton en ligne. ↄus; p. Feld, Leib, Stube, Winterquartier; 1voir une rechuto;: -fülligleit /. réversibi lit,
Rottie“rser m. -8 pl. - machinateur, fac- 2) v. q. romuer, pousser; approchor (an de): récidivité; -flucht f. ch. refnite; -fluß m.
tĩsux, agitatenr; ⸗ung f. attroupement, avancer (un pion), jouer; mettre; dôplacer reflux; -forderung 5. roͤpétition; -fracht 5.
saction, mutineris. -aus, von tirer, retirer de; rôgler (Ia mon. harge en retour; mar. retours pl. pori ou
Rott meister m. v. Rottenführer; mine tre); den Tisch — rapprocher la table (an die kret de retour; -frãge /. question, demande
ꝛontröleur, condueteaur des mines. Wand du mur); Mg. tourner la tabloe; bei ↄan retour; nouvelle demande, perquisition
Rotz m. Les moryo: vöt. morvs; bder Pferde einem pendre ia crômailière chez qu.; von ultérieure; eine — halten demanãer, consul-
charbouillon, morfonduro; -bube, -junge m. der Stelle — remuer ge. dae sa placo, dôpla- ter, s'informer encôre, de nouveau; -fuhre
(GJenne) morvenx; -en v. n. être morveux; cer, dôranger; den Hut — dtor Ie chapeau; 5f. voĩturs de renvoi: -gãbe /. restitution;
ig a. morvenx; -nase /. —näschen n. ner aus dem Gesichte — lever, hausser un pev an den Verkäufer rédhibition; —gang m. ro-
morvoux, morveux,-ouss;-nũsig a. morveux zon chapeau. tour, marebe rôtrogrado; astr. rôtrograda-
Roulã⸗de s. pi. n cuis. mus. roulado Ruͤdsenen. ⸗8 pl. -dos; v. Rückgrat; mit tion: jur. recours; Aq. mauvais suecès, non-
nus. ronlement; -·n machen ronler sa voĩxx. ↄem-an einander dos à dos; hinter jemands réussita; —güngig 4. rétrograde: — machen
Rouleaun. -s pl. -8 roulsau, stors m. -dorrièôro le dos de qu., à l'insu de qu.; faire ôchouer, dèfairs, rompre (un marehé,
Roulie“ren v. n. ronler. [-stũb m. store m - au dos de; derrièêro; Wind im — vent un mariage ete.); — werden s0 döétairo,
Ronti“ne /. routins; Routiniert a. e&xereé irridrs; einem den — decken, frei halten ap- 6chouer, étro rompu; -güugigkeit /. mouve-
ꝛX pörimentö. stoir; jeu. rob, robro m uyor, sontenir qu.; sich ss tenir au loin du nent rôtrograde; non-réussite, rupturo;
Rubber m. ⸗3 pl.- frotleur; (Ding) frot· langer, prendro ses suretés; auf den — fallen gehen v. mir. s. retourner; mit - der Post
Rübschen n. -8 pPl. - petit navot. tomber à In renveras, à l'envers: sam. les par le retour du courrier, par la poste du
Rube f. pl. n ravs; gelbe petite rave, suatreo sers en l'air; einen breiten — haben retonr; -grät m. &n. épins du dos ou dor-
oarottoʒ rothe betteravs; weiße navet; große avoir le dos largs, les épaulos larges; sich sale, Gchine, colonne épinièro ou vertbralo,
weiße tarnep. bettoravo ohampôbro; maréck. mit dem-lehnen, stellen än appuyer son dos rachis; sam. & man. reins pl.; zum — ge⸗
¶Schwanz⸗) trongon. contro, s'adosser à, contro, s'acculer contro: hörig spinal, racbidien: über dem — sur-
—0 den - kehren, wenden tourner le dos, les ta- Ppineux; einem das - brechen, entzwei schla—
Ruü⸗bensacker m. -feld n. ravidra; Aförmig lons; den — zukehren montrer le derridre; v. jen (sich se) rompro l'échino à qu., échinor
4. napucô, napiformo, rapiforme; -hahnen- Ansehen, Aufstehen, Aufwerfen; 2) dos (de su.: -gräts ... spinal (musele, nert ete. 9);
fuss m. rononcule bulbeuse; -kohl m. chou- coutenu, de papier, d'habit, du drap eto.)* grätsentzundung raclüalgits; —grüts
ravo m.; -rettig m. vaifort; -sũmen m. se- revers (de la main); dossièro (d'une scis) jöhle /. canal de l'épine du dos; -grauts⸗
monces pl. de ravo; v. Rubsamen; -schueit dosseret (d'une scis à main); sort. revors schinerz m. rachialgie; -grätsstick n. cröto
der m. schneidemaschine . coupe-navets mil. derridres; im - angreifen attagner par de morne); —gratswirbel . vortoöbrs; hall
m.; -stecher m. pollo à navots; -zucker m derridro, prendro à revers; im - beschießen, m. v. Wiederhall; -halt m. rotenue, réserve
zuors m. ds bettoravo. sehen battre. voĩr à revers; den- decken con- rridre-pensée; 2) support; v. Rückenhalt;
Rüher gdv. Heruber. sbao(eoll)e yrir les derridres; sich assurer ses derridres: haltslos a. & adu. gans röservyo, frtanc,
Rubicẽll m. se8 pl. -e rubicelle, ru. in den — fallen fondre sur los dorridres ranchement, avec abandon; chaltstdsigteu
Rubin“ m. -es pi.-e rubis, spinelle ronge; seinem ds qu.); sich im — postieren prendree absence äs röservo, naturé expansive
blasser rubis balais ou spinelis; -blende de revers; 3) dos (d'un Lvre, du nez — jũn m. trictr. retour de jan; -lauf m. ra
blende rouge; -colibri m. oscarbouele: crõto (de montagne), dos, oroupe, faĩte n. at; —täuflich q. rachetubis; ado. à condi-
farbe couleur /. de rubis; Vfarben, -far· agr. billon; arch. extrados; descents (d'nn, ion deo racnad; Skehr, unft . retour; &
hig, -roth a. cosleur deo rubis, vermeil urneau); auf dem - beschreiben 6drirs We rentréo; - ins Vaterland rentrôe: mil.xa
glãs n. Anor de rubiz. los de (un papier); com. endosser;: v. Rilchen- patriement; retournage m. (le bateau); gom
Rübzlen. -es pu. -e (Anile de) navotte tüd. robroussemont: phus in den frühern Stand
Ruile de) oolza; gereinigtes nuils à quinguet. NRuck⸗en ... anut. dorsal (veino -je, muscle -estitution, zum Urtypus réversion; ao. re-