Sch ä Scha
Schucher m. -23 pl. dibi. Iarron; fam. ar⸗ sage; 2) dommage; - es ist -l c'est dom- nichts damit zu - Ia religion n'a rien d y
mer pauvre horo; -kreuz a. bl. pairlo m. mage! és ist ewig -l c'est grande, g vet ich habe nichts mit ihm zu — je n'ai
Echach⸗er m. —, Schacherei⸗ /. pien potit bitis, cest granã dommago, o'ost bien fä-point affaire à lui, jo n'ai rien à dẽmbolor
tratie vordias, eεn ou usurairo; -er, heux! wie“! quel dommage! es ist — um vec luä; einem Gieh zu — machen donner
(Cjiude m. juis) qui fait un petit négoce; hn il est à plaindre, jo le plains; b) fam. bien) des affnires à qu., donner (bien) de
grappillenr ·n v. n. fairo un potit commerco - um das Geld! il nmporte de l'argent! occupation, de lexercice, do la besogno,
ↄu frafic, fairo un commoree sordide. tro- pus m'importe l'argentt! de Ia pratique à qu., taillex de la besogne,
quer, brocanter. Schaeden v. n. muire, préjudieier; sairs des croupiöres à qu., faĩre bĩen voir du ehe-
Schach⸗feld a. case, carrô; —figur /. pidee; ãn) tort, porter préjudico, dommage ou at- min, du pays à qu., mener qu. vito, bon
plchecs; -förmig a. en é6chiquier; bl. cehi- einte; faiüro du mel; causer du dommage, train, rudemont, donner à qu. du fil à re-
queté; -matt a. éckec et mat; - machen fairo Ie In porto; altrer (ia santô), porter coup; tordro; sich viel zu — machen so mäler, se
cchec et mat, mater; Ag. ot -miüide à. 6pPuüsé ompromettro (Son honneur, sa ügnitéô oto.), chargor de frop do choses; 2) procurer, pour-
ãs forces. rompu de fatigune, rendu; - machen lesservir (qu. auprès de qu.); was schabdet voir, fournir, faire avoir; porter, apporter,
katiguer extrômoment; -fpiel . (jeu d)yôlo 32 quel mal y a-t-il? qu'âst-ce que cela transporter, faire transporter (à un lieu);
checs; -spieter n. jouenr d'schecä; -stein dißt? qu'importe? das wird ihm nichts - ce· an Ort u. Stelle transporter, saĩre romottro
m. v. -figur; —zug m. conp. a no Iui fera point do wal. qe. au Iieu de sa destination, fournir, ren-
Schacht m. -es pi. Schachte puits, tiefer“ Schäden sersutz m. indemnitô, dédommage- dro qo. à domicile; auf etw. montor zur
bure, chemin (de carriero); met. Kernæ) nent, dommuges et intôröts, rôparation ci- qe.; in etw. - fairo entrer dans do. ; von sei⸗
chominée; tour de feu (d'une calebagse); 2) vilo; als - en dédommagement; -feuer n. nem Platze- déranger; v. Verschaffen; Haus,
ou maß n. mesure cubs ou carre dont —9— incendis m. par malveisianco; —freude . Hals, Rath, Recht, Seite, Weg; 8) provinc.
puisseur n'est que d'un dixidmo; -arbeiter joiĩs maligne, malice; -froh q. quâ se rôjouit rdonner, demander; was - Sie? que de-
. fonceur (de puits); -ausbau m. tubage du mal d'auirui, malicicux; -serholnuge/. nandez-ous? qu'ordonnez-vous? que vous
m.; bühne f. ropos. edours. Schäf“fleisch n. Bouch. mouton. s[plait-il?
Schach tel pu n (adim. Schüchtelchen n. Schüd'haft q. endommage, ruinenx; pourri Schaffener m. —8 p. - pourvoyenr; pere
-8 pi. ) boste; Aꝙ. fam. alte - vieille bois -); gaté (dent -e); mar. ete. avariô; temporel (de couvent), procurenr; 6onome
femmno; om. vieilis biche; in eine -thun en- naladé (jambe -); antiq. h. n. frusto; - (de collége); condueteur (de posto, d'omni-
α,' brste . gut . verben seöννger, so ruiner; ce gäter; bus); chem. d. f. condueteur de convoi,
coναοα. rα; -fisch n. coffro bosssu; -halm z6 dôtruire, périr; com. se tarer; -igteit . garde-convoĩ; ( Kellner) sommelier, gar-
m. Theu n. prôls, queue-de-cheval; -holz 4tat endommagé eto. ; dögradation, dépé- gon; ei⸗ f. pl. -en ofsses m. demeure de
n. bois à fairs des boĩtes; —macher m. laye- issement. pourvoyeur eto.; procurs; économat; som-
tier; —mann m. pl. -leute marchand do! Schudigsen v. 4. causer du dommage; s9. meslerie; in s. p. nen femms de oharge,
boitos, bimbelotier; -schiene f. paroĩ f. do éser; -·d lesionnairo (condition -); -ung / mônagdro, sommeélidre, procurenso; -sitz m.
boĩts; ⸗waaren pl. bostes, ealinage m. oͤsion. hem. d. f. vigis.
Schach⸗tein v. 4. onfermer dans une poĩte; Schäb“lich a. mmäsible, préjudiciablo, per- Schaffot“ n. Ses pl. -e behafaud. satrico.
mboiter; 2) frottor, polir avec la pröls. ricieux; mauvais; mastaisant (animal); Schaffungskraft/.pl.kräfte puĩssance cré-
Schuͤch isen p. a. (bei den Juden) tuer; Ag. nalin (air); méd. nocivo; -teit f. nature Schaf“ gaus f. mouton du Cap, albatros;
oop. dupor; -·er m. pouchex quif. misiblo, perpicieuss ete.; malignitô (de garbe /. achtilee, mille-feuille; -hüäutchen
Schachtserz n. minerai äétaché du fllon; 'air ete.). n. anat. amndos; -hirt m. berger; -hürde f.
feger m. curenr de puits; -futter n. parois Schad“lõs a. indemnisô, dôédommag6; jur. bare à moutons, elayon; -husten m. toux
pi vo cuvo; ·gestunge . tirants pl. gee mdemno; - halten für indemniser, dédom-. z380he, de renard; -kämerl n. Iama m. ; vi-
biere cudrat -haus n. hangar; -holz n. nager, désimfresser, garantir (qu.) de; jur. Jogne; alpaca m. -fküse m. fromago m. de
dois de cuvelage, à cuveler ; charpente: endre indemne, mettre hors d'intérôt; sich sait de brebis; -tnecht m. gargon berger;
Araut a. gendt des teinturiers, genestroll; -halten s'indemniser, se dédommager, ss -fopf m. v. -Stopf; -lraut 1. germandrée
mauerunge. muraillement; —meister m. GCompenser, se racquitter (für de, an gur) ↄfficinale; —lammn. agneau femelle; -leder
proͤposõ des minenrs; -ofen m. fonrneau à haltung f. indemnitô. dédommagement, n. (peau /, de) monton; braunes basane;
apche, à conpole; fosse; -stempel m. aĩs oͤᷣcompenss. -ledern a. de basano; -liest f. bagnenaude;
lranxversal; Astoß m. v. —futier; —tonne f.“ Schäf m. -es pl. -e monton m. brobis coronille bigarrée; -lorbeere f. —mist m.
nis de revstement; immerung 5. ouvelage I8to à laĩne; wildes mouflon; fig. brebis; crotto de brepis, crottin; -maulen. bot. mũ-
m. cuvellement. Dummkopf) mouton; égl. ouasilo; —art chö; -meister m. mastro herger; —milch f.
Schücksel m. -8 pl. - mar. manillo. especo, race do moutons ou ovino; daruc- lait de brebis; -pelz m. toison; fourrure de
Echudei m. s pi.- erane m.; beschrei⸗ dro m. naturs des hrebis qu montons; var- pean de monton; -potken pl. v. cblattern;
bnngf. cramiographie; -bohrer m. trépan: lig a. du caractèro des brebis ete.; -bepelz· -rude m. v. hund; -sange n. ceil de mou-
Fenner m. cruniologue, craniologiste; -Sehre en fourrure äe peaun de monton (G.); ton, de prebis; Aq. cil do mouton, stupido;
/ craniologio; phrénologis; -messer m, era- blattern pl. elavolôs, clavean, clavelado — f. jasiono; -scheukel m. mar. voile
iomdtes . mefsung . eraniométrio? ↄie - einimpfen elaveliser; -bott m. bölier ; à lüvardej -schur f. tonto;, Ichurptatz .
nuß /. bot. cornarot spauthacô: -stätte c. Prand m. vet. brũluro; butter /. beurre lainexis; —schwingel m. féötugns ovino;
ealvaire m. aĩt äs laĩt de brebis. senche f. v. —fäule; —8fuß m. piod de mou⸗
Schã⸗de(n) m.-s8 pl. Schüden dommage m. Schüfchen, Schäf“lein n. —8 pl. — petit ton; -8sgesicht n. air penaud, mais; -kleid
injurs, perto, tort, mal, préjudico, ãtrĩ- moufon, Petate brebis, agneau; bot. chaton; n. habit de brebis; der Wolf in -ern Jo lonp
ment; jur. dommage (uux propriétés), dô météor. mouton; der Himmel ist voll — le 30us le masquo, ou la peau d'nno brobis;
gat, dogradation; sor. vimaire; mar. assur. iel est pommelo, bekommt - se pommolle; -8kopf m. tôte ãäe brobis; mun. tôto do bö-
inistro n. com. mar. chem. d. f. avaris; 4g. sein - scheren, ins Trockne bringen faire lier; Ag. niais, nigand, butor; -sköpfig da.
med, iésion, plessure, mal; infiriuito; offe⸗ zon nid, ses orges, son conp, vendange niais, imbéciloe; ·Smãßig a. commo une
ner plais ouverte, ulcöro m. infirmĩté pa- mottre du soin dans ses bottes; ·blume / brobĩs, montonnisr; niais, nigaud; -stall mm.
tento; mit ⸗· (vonãxo) avee pgrte, à vĩl prix, lent f. de llon- [douvo. bercaii, bergorio, hôbergeage m.; -stand m.
noncprix; zum — von au dommage, au Schãf dromedãr n. v. -ameel; -egel m (troupeau as) moutons; -sterben n. opizoo-
ãcanvantage, aux dépens, au préjudice de; Schü⸗fer m. -8 pl. -, ·in . pl. -nen ber. lie, mortalitô dans les brobpis.
anrichten faire, causer du dôõmmage eto.; zor, -dro, putro ; Junger -jeuns berger, pa. Schaft m. -es pl. Schäfte hampo, bois (de
bringen, thun kTairo, causer du dommage fro; junge —in joune bergère, bergorette lance ete.); tigs (de clet, de hotte, de clou
oto.; fairo tort, mal à, porter préjudico à; gastourelle; -eiꝰ . bergeris; -gedicht n. v. ote.);3 collot (de chandelier); füt, monture
ohne · davon kommen sortir heursusement dirtengedicht; hund m. chion do perger, (de fusil); fut (de colonno), trone, vit; gasne
aaffairs; - haben bei se trouvor mal de, matin; —mäbdcheu n. v. Schäferin; —roman (de statue); tambour (do chapiteau); tru-
bᷣͤprouvor, essuyer une perto, perdro a — pastorale; -spiel n. (comédie) pastoralo; menau (de fenôtre); hanse (d'aiguille), corps;
leiden, nehmen, zu — kommen szouffrir,“ stab m. honlette; stunde f. heuro du ber- täge, tronc, Röche (d'arbro); bot. hampe,
oProuver, avoir än dommage, faire une zer; tasche f. v. Hirtentasche; -welt, —zeit schpo; hort. montant; tiss. lumo; halber cu⸗
——— faĩro uns lésion, . Age arcadion. lobfe; rub. licoron; mar. vergo (d'ancro);
e faire mal, stro blesso; den — tragen supe Schaffüule /. nobls m. bouteille, elochen —V0
orter ija perto, asdommager d'uns perto; fell n. (peau F. de) monton; mit der Wollezle; -blühend 4. zeapifiore; -draht m. Ol à
das soll Jr — nicht sein cela ns tournera egerbt lhousse, bisquaimn. moulo.
pas votro d6savantage, vous ne vons en] Schaf fen v. a. ir. erber, faire, proãuiro: Schaf“then p. d. garnix d'une hawpo ete.;
rourerez pas wal; sich einen — zuziehen 80 decrontenr; — n. 8 croation. garnir d'un fut, monter; neu rowonter; ge⸗
raire uns PGeion, ae donner un effort; prov. Schaffen v. 4. n. faire, hravailler; zu- schäftet bl. Futé6;z — n. —3 montage m.; Ser
wer den - hat darf für den Spott nicht sor⸗ jaben mit avoir affairs à,. avoir à faĩrs aveo; m. -8 pl. - montæour (en blunc); é6quipour
gen Jos batins puyent l'amondo; wer den - uichts zu — haben mit no pas se môler dse. monteur).
auͤnrichtet trägt ihn qui casss les verres les Itrs trangör à, n'stre pour rien dans, Schaftsfüörmig 4. bot. scapiformo; -gestuus
—D — à voir dans; die Religion hat a. buso (do Ia colonne); -halm im. -heun.
o
419