Full text: Die grammatische Einleitung zum samaritanischen Hebräisch anhand des Kitāb Al-Muġnīya Fī Kitābi T-Tauṭi'A von Al-Kāhenu l-Kabīr Al-Āzar b. Fiṇhās As-Sāmirī

„AS 
dälika * 'l-ma°na ;zamän:Tempus 
5)3äamar 
5)S1ch& die Var, Text S.2 Z.21:"wa-'‘asluhl mins-1e-masgari 
wa-dila a8slu-l-magdari minhü wa-min “alämäatihI qubüluhu 
lit-tasarrdf, Vergl. :Anbari/Weil, Die Gramm. Streitfragen 
der Basrer und Kufer S.102ff 
7)wa-min Calämatihi:und eine seiner Merkmale, 
3)%aXa , yEMEI ‚(1GXXI),Cäxa ;siehe die Var. Text S.2,2.21 
3)wa-min Calamatihi qubuluhuü lit-tasarruf, (siehe oben Anm.6) 
wa-liduhüli tätf-l-mutakkellimi Calayhi, Vergl. kitab :al- 
fusul 5.5 :"wa- alämätuhu at-tasrifu *ila-l-magi wal-mustagbal: 
wat-tisalü l-dama'iri bärizatan n etc 
Dazu Vergl:lAanvdari/weil ‚Die Gramm. Streitfragen der Basrer 
und Küfer S.102ff 
l0)und die Adverbien 
1L1)wämaX( ämaX) wa-maer(e)r (mer) 
12)wal-harfu wa-huwa ‘..1ladi 1a yadublu “ala ma°than fI nafsihl. 
Vergl. dazu al--insaf , lAnbaril S.218:"waminha mala yuhbaru 
bihl wala yuhbarıu Sanhü wahuwa l-harfu nahwi min wa-“aläx .i 
zitäab Tal-'insaf,zawawi: ” al-harfu kalimakun 12 tadullu Cala’ 
natnan(fI nafsihä) 1121ä& + _Zayriha wa-* „lämatuhu an la 
yagbala Calamati | .l-'asmaä'i wala Calamati _l1-'aftali wa 
'innanäa yu'tä bihI räbitan bayna ismayni au fi“layni_‘au 
gumlatayni wa-bayna ismin wa-fi“lin muhassasan 1il-'ismi 
au al-fifli qäliban li-macna-” *. l-kumlati au mu'akkidan 
lahZ <ämilan au zä'idan .Siche Anm. A. SG8 „A-2,S-dOH + 
13)mean: ‚Cal 
l4)Anm. 12
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.